καὶ ὑπομονὴν ἔχεις καὶ ἐβάστασας con אAB2C (א* agrega καὶ θλίψις πάσας después de ἔχεις); P 7 dice ἐβάστασάς με (¿es posible que este sea el original en el que διὰ τὸ ὄνομά μου es una glosa? P no omite este último) καὶ ὑπομονὴν ἔχεις; 1 y 152 ἐβάπτισας καὶ ὑπομονὴν ἔχεις; Texto. Rec[78] ἐβάστασας καὶ ὑπ. ἔχεις; 33, 34, 35 omiten καὶ ὑπομονὴν ἔχεις; 37 y Victorino omiten καὶ ἑβάστασας.

[78] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

καὶ οὐ κεκοπίακες . 16, 37, 38, 39 brazo[79] leído καὶ κεκοπίακας; 1 καικοπιακας κεκοπίακας καὶ οὐ κέκμηκας. La lectura del Texto. Rec[80] es una confiación audaz y hermosa de ésta y la Vulgata.

[79] armenio.
[80] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento