Apocalipsis 20:1

ἘΚ ΤΟΥ͂ ΟΥ̓ΡΑΝΟΥ͂ . א* omite. ἘΠῚ ΤῊΝ ΧΕΙ͂ΡΑ . א y Latt. tener ἐν τῇ χειρί 1. ΤΗ͂Σ� . Ver en Apocalipsis 9:1 . ἘΠῚ ΤῊΝ ΧΕΙ͂ΡΑ . es decir, colgado sobre él.... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:2

Ὁ ὌΦΙΣ Ὁ� . Con A: Texto. Rec[750] τὸν ὄφιν τὸν άρχαῖον con אB2 cet. [750] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener. ὍΣ . Tisch[751] tiene ὅ con א y Aug. _qui cognominatus est_ , Promiss. _qui vocatur_ . [751] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan e... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:3

ἘΠΆΝΩ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . A tiene ἐμμενῶς (? = ἐμπεδῶς) αὐτόν. ἜΤΙ ΤᾺ ἜΘΝΗ . 1 cop[753] æth[754] Tyc[755] omitir ἔτι. Texto. Rec[756] lo inserta después de ἔθνη. [753] Copto. [754] Versión etíope. [755] Ticonio. [756] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener. 3. ἘΣΦΡΆΓΙΣΕΝ ἘΠΆΝΩ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ . El... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:4

ΠΕΠΕΛΕΚΙΣΜΈΝΩΝ . A tiene πεπολεμημένων. ΚΑῚ ΟἽΤΙΝΕΣ . א tiene εἴ τινες οὖν. An[757][758], εἴ τινες. Aug. _et si qui_ , Cyp[759] _et quicumque_ . [757] MS de Augsburgo de Andreas. Siglo 12. [758] MS de Augsburgo de Andreas. Siglo 12. [759] San Cipriano citado por Haussleiter. 4. ΘΡΌΝΟΥΣ Cf. Dani... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:4,5

4, 5. ΧΊΛΙΑ ἜΤΗ … Ἡ� . Véase Excurso IV. ESCURSO IV EL MILENIO Y LA PRIMERA RESURRECCIÓN Apocalipsis 20:2-7 Solo en este pasaje se designa el reino de Cristo en la tierra (que por supuesto es uno de los temas proféticos más frecuentes) como un Milenio o período de 1000 años. Puede agregarse que... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:5

ΟἹ ΛΟΙΠΟῚ—ἜΤΗ . א syr[760] omite estas palabras (? de homoeoteleuton); interrumpen el sentido. [760] Siriaco. ΤΩ͂Ν ΝΕΚΡΩ͂Ν . Agosto lee _eorum_ .... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:6

ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ . א tiene καὶ τοῦ θεοῦ. 6. ΜΑΚΆΡΙΟΣ ΚΑῚ ἍΓΙΟΣ . Está seguro de la bienaventuranza eterna, absoluta e irrevocablemente consagrado a Dios. “Santo” se refiere a la relación con Dios a la que esto lo lleva, no a la fidelidad anterior que está implícita en su admisión en él. Ὁ ΔΕΎΤΕΡΟΣ ΘΆΝΑΤ... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:7-10

LA PERDIDA DE SATANÁS, LA GUERRA DE GOG Y MAGOG, EL JUICIO DEL DIABLO El orden de los acontecimientos en los últimos tres Capítulos de este Libro corresponde, con muchas adiciones, al de los Capítulos finales de Ezequiel. La primera Resurrección responde a la Visión del Valle de los huesos secos. L... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:7

ὍΤΑΝ ΤΕΛΕΣΘΗ͂Ι . B2 lee μετά. 7. ΛΥΘΉΣΕΤΑΙ . Como escuchamos en Apocalipsis 20:3 . No podemos identificar con certeza el μικρὸν χρόνον allí con el ὀλίγον καιρὸν de Apocalipsis 12:12 ; sin embargo, los dos pasajes hasta cierto punto se ilustran mutuamente.... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:8

ΣΥΝΑΓΑΓΕΙ͂Ν . Agosto lee _et trahet_ . Vg[761] _et congregabit_ . 12 καὶ συνάγει. [761] Vulgata. 8. ΤᾺ ἜΘΝΗ ΤᾺ ἘΝ ΤΑΙ͂Σ ΤΈΣΣΑΡΣΙΝ ΓΩΝΊΑΙΣ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ . Casi parece como si el reino de Cristo y de sus santos no hubiera sido mundial, sino que hubiera sido, como el imperio romano de la época de San Jua... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:9

ΠΥ͂Ρ … ΕἸΣ ΤῊΝ ΛΊΜΝΗΝ . א* omite. ἈΠῸ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂ ἘΚ ΤΟΥ͂ ΟΥ̓ΡΑΝΟΥ͂ . Entonces Texto. Rec[762] Treg[763] W. H[764] marg. con אcP vg[765] syr[766]; Lach[767] Tisch[768] W. H[769] Weiss ἀπὸ τοῦ θεοῦ con A y Primas[770] transcripción de Aug., quien parece haber leído ἀπο τοῦ θεοῦ después de ἐκ τοῦ οὐρα... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:10

ὍΠΟΥ ΚΑΊ . Texto. Rec[773] omite καὶ con א 1 Hieron[774] cop[775] arm[776] æth[777][773] Rec. Textus Receptus impreso por Scrivener. [774] San Jerónimo. [775] Copto. [776] armenio. [777] Versión etíope. ΘΗΡΊΟΝ ΚΑΊ . א agrega ὅπου. 10. Ὁ ΠΛΑΝΩ͂Ν ΑΥ̓ΤΟΎΣ . El sentido es general, como si dijéramo... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:11

ἘΠʼ ΑΥ̓ΤΟΥ͂ con A 1 95, Tisch[778] dice ἐπʼ αὐτὸν con B2P1. א ἐπάνω αὐτοῦ. [778] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas. 11. ΘΡΌΝΟΝ ΜΈΓΑΝ ΛΕΥΚΌΝ . Probablemente no sea absolutamente lo mismo que en Apocalipsis 4:2 &c.: el Rey se sentará ahora no com... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:12

ἙΣΤΩ͂ΤΑΣ … ΘΡΌΝΟΥ . Agustín omite. Texto. Rec[779] tiene θεοῦ por θρόνου, con 1, dos escritores latinos tienen _throni domini_ y _throni dei_ . [779] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener. ΤΗ͂Σ ΖΩΗ͂Σ . Aug. tiene _vitae uniuscujusque_ . 12. ΤΟῪΣ ΜΕΓΆΛΟΥΣ ΚΑῚ ΤΟῪΣ ΜΙΚΡΟΎΣ . El senti... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:13

ἜΔΩΚΑΝ . Lach[780] lee ἔδωκαν con A. [780] Edición más grande de Lachmann. ἘΚΡΊΘΗΣΑΝ . א dice κατεκρίθησαν. 13. Ὁ ΘΆΝΑΤΟΣ ΚΑῚ Ὁ ἍΙΔΗΣ . Ver Apocalipsis 6:8 . _Sheol_ , el equivalente hebreo de _Hades_ , parece no estar del todo determinado en su significado entre el receptáculo de los cuerpos de... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:14

OὟΤΟΣ . א dice καὶ οὗτος. La transcripción de 1 cop[781] y Primas[782] de Agustín omiten οὗτος … πυρός, ni Agustín cita en ninguna parte esta definición de la segunda muerte, aunque da muchas propias; cuando dice que en la muerte segunda el alma y el cuerpo son atormentados juntos por el fuego etern... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 20:15

ΕὙΡΕΘΗ . א εὑρεθήσεται. 15. ΚΑῚ ΕἼ ΤΙΣ.… Puede ser un paralelo con Gálatas 2:16 o una referencia al cap. Apocalipsis 14:10-11 a entender que los pecadores comunes serán castigados con el Diablo, el Falso Profeta, la Bestia y sus adoradores. Cf. San Mateo 25:41 ss.... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento