ἵνα σκοτισθῇ … ὁμοίως . Primas[301] cód. flor[302] léase ut minus lucerent (cod. flor[303] ita ut tertia pars eorum obscuraretur ) et dies eandem partem amitteret et nox similiter . Tyc[304] read ut obscuraretur et appareret ; B2 dice καὶ τὸ τρίτον αὐτῆς μὴ φάνῃ ἡμέρα.

[301] Primasius, editado por Haussleiter.
[302] Flor. Codex Toletanus siglo X en Madrid.
[303] Flor. Codex Toletanus siglo X en Madrid.
[304] Ticonio.

12. τὸ τρίτον τοῦ ἡλίον . Aquí podemos pensar en la plaga de tinieblas egipcia, Éxodo 10:21 sqq., o en una inversión (como en el último caso) de la bendición de Isaías 30:26 . Allí, como aquí, parece que no se hace distinción entre un aumento o una disminución en la intensidad de la luz y en su duración .

ἵνα σκοτισθῇ . Iluminado. “para que la tercera parte de ellos sea oscurecida”. Pero en el griego común deberíamos tener el modo optativo en lugar del modo subjuntivo, posiblemente el presente en lugar del tiempo aoristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento