εἴ τις ἔστιν ἐν υμῖν λόγος con אABC. Vulgo . «si quis est in vobis sermo».

15. μετὰ δὲ τὴν� , y después de la lectura de la Ley y los Profetas . Que era una parte prominente del servicio de la sinagoga. Para una mejor comprensión de lo que aquí se hizo, y también en el momento en que nuestro Señor 'se puso de pie para leer' en la sinagoga de Nazaret ( Lucas 4:15 ) parece conveniente dar cuenta en detalle de la manera en que se leen las Escrituras en las sinagogas judías. Para esto véase el Excursus al final de este capítulo.

ἀπέστειλαν οἱ� , los principales de la sinagoga les enviaron . Estas eran las personas que tenían el control de los arreglos para llamar a lectores y predicadores.

εἴ τις ἔστιν ἐν ὑμῖν λόγος παρακλήσεως , si tenéis alguna palabra de exhortación . El sentido de λόγος παρακλήσεως se ve bien en Hebreos 13:22 , donde el escritor llama a toda su epístola con ese nombre. λόγοι παρακλήσεως se habla de 1Ma 10:24 , donde la AV traduce 'palabras de aliento', mientras que una expresión similar, ἡ ἐν τοῖς� ( 2Ma 15:11 ), se traduce 'palabras consoladoras y buenas'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento