εἰς antes de τὴν Βιθυνίαν con אABCD. Vulgo . 'en Bitinia.'

τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ con אABCDE. Vulgo . 'Espíritu Jesús.'

7. ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν , y habiendo venido contra Misia . El 'a' de AV es incorrecto. El curso del viaje parece haber sido a través de Galacia y Frigia, hasta que llegaron tan lejos hacia el oeste que estaban frente a Misia y en los límites de ella. Desde este punto, se inclinaron a ir al norte a Bitinia, en lugar de más al oeste, pero nuevamente se les impidió su intención.

ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι , intentaron entrar en Bitinia . Este era su plan y estaban listos para llevarlo a cabo, cuando interiormente fueron advertidos de ir por otro camino.

τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ , el espíritu de Jesús . De la misma manera ( Romanos 8:9 ) el 'Espíritu de Dios' también se llama el 'Espíritu de Cristo'. Cf. también Gálatas 4:6 ; Filipenses 1:19 ; 1 Pedro 1:11 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento