ἡμῶν omitido con אBCH.

10. ἐπιμενόντων δὲ ἡμέρας πλείους , y como nos detuvimos allí muchos días . En esta frase, πλείους pierde su sentido comparativo y significa solo 'varios', 'algunos', 'muchos'. Es frecuente en la LXX. Cf. Números 20:15 , καὶ παρῳκήσαμεν ἐν Αἰγύπτῳ ἡμέρας πλείονς.

Josué 11:18 , καὶ ἡμέρας πλείους ἐποίησεν Ἰησοὺς τὸν πόλεμον. Véase también Números 9:19 ; Josué 23:1 ; Josué 24:7 , etc.

Con la omisión de ἡμῶν aquí, dejando el genitivo absoluto sin sujeto, ct Lucas 12:36 , ἐλθόντος καὶ κρούσαντος donde αὐτοῦ se omite de manera similar.

προφήτης ὀνόματι Ἄγαβος , un profeta llamado Agabo . Muy probablemente el mismo que ( Hechos 11:28 ) predijo la hambruna venidera. Los profetas mencionados en esa ocasión también habían subido de Jerusalén. Y el nombre Agabus no es de ocurrencia común.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento