Y estando allí muchos días, vino de Judea un profeta llamado Agabo.

Y como nos detuvimos allí muchos días, [ epimenontoon ( G1961 ) de ( G1161 ) heemoon ( G2257 ) heemeras ( G2250 ) pleious ( G4119 )] - 'Y mientras nos quedábamos algunos días más', es decir, 'prolongando nuestra estadía'. ' Al encontrarse en buen tiempo para Pentecostés en Jerusalén, sentiría algo refrescante para su separación mantener la comunión cristiana durante unos días con una familia así.

Descendió de Judea , habiéndose difundido la noticia de la llegada de Pablo,

Cierto profeta, llamado Agabo, sin duda el profeta de ese nombre con quien nos encontramos en Hechos 11:28 . Puede parecer extraño que el historiador lo presente aquí como si fuera la primera vez. La suposición de Lechler de que "aquí se perdió de vista ese pasaje anterior" (o que el historiador había olvidado que lo había mencionado tan particularmente y tan poco antes), es despectiva incluso para cualquier buen historiador. La suposición alternativa de Meyers, que Alford aprueba, parece la más probable, de que en los dos casos pueden haberse utilizado diferentes fuentes de información.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad