Ἔλληνες . En AV traducido 'gentiles' Juan 7:35 (donde ver nota), y 'griegos' aquí. Se debe tener cuidado de distinguir en el NT entre helenos o 'griegos', es decir, gentiles nacidos, que pueden o no haberse convertido en judíos prosélitos o cristianos convertidos, y helenistas o 'griegos', como nuestra Biblia traduce la palabra, i.

mi. judíos que hablaban griego y no arameo. Ninguna palabra aparece en los Sinópticos. Ἔλληνες se mencionan aquí, Juan 7:35 , y con frecuencia en los Hechos y en las Epístolas de S. Paul. Ἑλληνισταί se mencionan sólo Hechos 6:1 ; Hechos 9:29 : en Hechos 11:20 la lectura correcta es probablemente Ἔλληνας.

τῶν� . Que solían subir a adorar . Esto muestra que eran 'prosélitos de la puerta', como el eunuco etíope ( Hechos 8:27 ): ver com. Mateo 23:15 . En este incidente tenemos una indicación de la salvación rechazada por los judíos pasando a los gentiles: el escenario probablemente fue el atrio de los gentiles; es peculiar de S. Juan, que no da ninguna nota de tiempo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento