οἴδαμεν ὄτι οἶδας . Sabemos que Tú sabes ( comp. 2 Corintios 12:2-3 , donde la VA es igualmente caprichosa). Cristo había hablado en tiempo futuro ( Juan 16:25 ): hablan en presente.2 Corintios 12:2-3Juan 16:25

Sienten que su promesa de gracia ya se está haciendo realidad. Él les había mostrado que había leído sus corazones ( Juan 16:19 ); como Natanael ( Juan 1:50 ) y la mujer samaritana ( Juan 4:29 ; Juan 4:39 ), y Santo Tomás ( Juan 20:28 ), concluyen que Él lo sabe todo.

ἐν τούτῳ. En esto : ver com. Juan 4:37 . Su conocimiento que todo lo abarca es aquél en el que su fe tiene raíz. El ὅτι es probablemente 'eso', no 'porque', como muestran el contexto y el uso de S. Juan: Juan 13:35 ; 1 Juan 2:3 ; 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 3:19 ; 1 Juan 3:24 ; 1 Juan 5:2 .

El ἀπὸ Θεοῦ de los discípulos implica una unión menos íntima entre el Padre y Jesús que cualquiera de los dos παρὰ τ. π. ( Juan 16:27 ) o ἐκ. τ. π. ( Juan 16:28 ). Sus puntos de vista de Cristo son todavía muy imperfectos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento