νῦν ἐγνώκαμεν . 'Era algo así como una conjetura antes ( Juan 8:48 ), pero ahora hemos llegado a saberlo :' comp. Juan 8:55 ; Juan 5:42 ; Juan 6:69 . Primero lo pensaron; entonces lo dijeron; entonces lo supieron.Juan 8:55Juan 5:42Juan 6:69

ἀπέθανεν. murió _ Como en Juan 6:49 , el punto es que pereció entonces, no que esté muerto ahora: guardar la palabra de Dios no lo salvó.

γεύσηται . Ellos malinterpretan y por lo tanto exageran Su lenguaje, tanto más naturalmente cuanto que 'gustar la muerte' era una metáfora más familiar que 'contemplar la muerte'. El creyente gusta la muerte, aunque no tiene una experiencia completa de ella; para él no es más que una fase pasajera. La metáfora 'sabor a muerte' no se toma de una copa de muerte, sino de la idea general de amargura; Mateo 16:28 ; Hebreos 2:9 ; borrador

Juan 18:11 ; Apocalipsis 14:10 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento