λαβὼν ἄρτον . El relato de San Lucas concuerda estrechamente con el de San Pablo ( 1 Corintios 11:23-26 ), que 'recibió del Señor'.

τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου . compensación “Yo soy la puerta”, Juan 10:7 . “Esa roca era Cristo”, 1 Corintios 10:4 . “El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?” 1 Corintios 10:16 .

Todos los feroces debates teológicos entre católicos romanos, luteranos, zuinglianos, calvinistas, etc. podría haberse evitado si los hombres hubieran tenido presente la advertencia de Jesús: “El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida”, Juan 6:63 . En cuanto a la palabra “ es ”, en la que se ha puesto tanto énfasis, si Jesús hablara en arameo, no habría usado el verbo en absoluto.

διδόμενον . San Pablo usa κλώμενον en su lugar. 1 Corintios 11:24 .

εἰς τὴν ἐμὴν� . Solo aquí y en 1 Corintios 11:24 . El énfasis está en las últimas palabras. La Pascua cristiana ya no debía ser en memoria de la liberación de Egipto, sino de esa liberación mucho mayor obrada por Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento