τὸν τόπον . En ninguna parte de las Escrituras se le llama 'una colina', y ciertamente no era en ningún sentido una colina empinada o elevada. Los únicos motivos para hablar de ella como una colina son (1) la tradición; y (2) el nombre.

Κρανίον . La palabra Calvario vino a nuestra A. V[406] de la Vulg[407] locum qui vocatur Calvariae. Calvaria es la forma latina de Gólgota, y significa 'una calavera' (como se traduce la misma palabra griega Κράνιον en Mateo 27:33 ). Al igual que el francés Chaumont , este nombre podría describir una colina baja y redondeada.

Ewald lo identifica con Gareb ( Jeremias 31:39 ) y, en consecuencia, Kraft deriva Gólgota de גל, 'colina', y גועת, 'muerte'. El nombre ha llevado a la leyenda sobre el cráneo de Adán que yacía al pie de la Cruz, que tan a menudo se presenta en las imágenes. San Lucas omitió el nombre hebreo Gólgota, que habría sido ininteligible para sus lectores griegos.

[406] Versión autorizada AV.
[407] Vulg. Vulgata.

δν μὲν … ὃν δέ . El relativo del artículo, como a menudo en griego tardío en antítesis. 1 Corintios 11:21 , ὃς μὲν πεινᾷ, ὃς δὲ μεθύει; Mateo 21:35 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento