πάτερ, ἄφες αὐτοῖς . Isaías 53:12 , “Él llevó los pecados de muchos, e intercedió por los transgresores”. Estas palabras probablemente fueron pronunciadas en el terrible momento en que el Sufriente estaba tendido sobre la Cruz y los clavos le atravesaban las palmas de las manos. Ciertamente son genuinos, aunque extrañamente omitido por BD.

Pueden provenir de alguna fuente externa, o pueden haber sido agregados por el mismo San Lucas en una recensión posterior. Para la evidencia con respecto a ellos, véase Westcott y Hort, Greek Test. II. Están en pie de igualdad con Mateo 22:43-44 . Oímos el eco de ellos, como dice Meyer, en Hechos 3:17 ; Hechos 7:60 .

Seguramente debemos suponer que la oración fue pronunciada no sólo por los soldados romanos, que eran meros instrumentos de los ejecutores, sino por todos sus enemigos. Era conforme a su propia enseñanza ( Mateo 5:44 ), y sus hijos lo han aprendido de él ( Hechos 7:59-60 ; Euseb.

ÉL II. 29). Fueron las primeras de las siete palabras de la Cruz, de las cuales tres ( Lucas 23:34 ; Lucas 23:43 ; Lucas 23:46 ) son registradas por San Lucas solamente, y tres ( Juan 19:27-28 ; Juan 19:30 ) por San Juan solamente. El último grito también comenzó con la palabra “Padre”. Las siete palabras son

Lucas 23:34 . La oración por los asesinos.

Lucas 23:43 . La Promesa al Penitente.

Juan 19:26 . La provisión para la Madre.

Mateo 27:46 ; Marco 15:34 . Eli, Eli, ¿lama sabachthani?

Juan 19:28 . La única expresión de la agonía humana.

Juan 19:30 . "Esta terminado."

Lucas 23:46 . “Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu”.

Así se refieren a sus enemigos, a los penitentes, a su madre y discípula, a la agonía de su alma, a la angustia de su cuerpo, a su obra ya su Padre Celestial. San Lucas omite aquí el rechazo de nuestro Señor al sopor: la bebida medicinal o el vino mezclado con mirra ( Marco 15:23 ; Mateo 27:34 ), que, si hubiera amortiguado Sus dolores, también habría oscurecido Sus facultades.

ἄφες . Cristo murió “para la remisión (ἄφεσιν) de los pecados”, Mateo 26:28 .

οὐ γὰρ οἴδασιν . “Por ignorancia lo hicisteis”, Hechos 3:17 ; 1 Corintios 2:8 . “Judaei clamant Crucifige; Christus clamat Ignosce. Magna illorum iniquitas sed major tua, O Domine, pietas.” San Bernardo.

τὰ ἱμάτια . Para más detalles ver Juan 19:23-24 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento