ἤδη … κεῖται . Literalmente, ' ya miente '. La noción es la de un leñador que toca un árbol (πρὸς) con el filo de su hacha para medir su golpe antes de levantar su brazo para el barrido que lo derriba.

No importa , si no produce . El mὴ apunta a una condición.

ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται . Literalmente, " está siendo talado y echado ". Es casi imposible reproducir en inglés la fuerza de este uso del presente. Se llama ' praesens futurascens ' (ver nota en Lucas 2:29 ), y se usa en casos en los que la sentencia ha sido pronunciada por mucho tiempo y está, por la evolución de las leyes naturales de los tratos de Dios, en el curso de un cumplimiento inevitable. .

Pero vemos en las imágenes proféticas que incluso cuando el árbol ha sido talado y quemado, "los vigilantes y los santos" todavía pueden tener el encargo de dejar el tocón en la hierba tierna del campo para que pueda crecer nuevamente, Daniel 4:25 : y vemos por el lenguaje expreso de San Pablo que el olivo de la vida judía no debía ser cortado y quemado para siempre ( Romanos 9:10 ). Una higuera estéril también era el símbolo de nuestro Señor de la nación judía. Lucas 13:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento