42 . Aquí nuevamente (ver com. Marco 1:32 ) Marcos expresa un hecho de dos maneras, de las cuales Mt. y Lc. cada uno tiene uno. Lc. Tiene ἡ λέπρα�ʼ αὐτοῦ, mientras que Mt. tiene ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα. Ambos tienen εὐθύς. Sir-Sin. tiene "Y en esa hora fue limpio". En el caso de Naamán ( 2 Reyes 5:14 ) se usa ἐκαθαρίσθη. Naamán esperaba ser tocado, pero no era judío.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento