αὐτὸς ὑμῖν δείξει . Una nota más de presciencia. El hombre mismo conducirá a los discípulos al aposento alto, el cual se hallará en completo orden, dispuesto con alfombras sobre los lechos. Esto podría significar nada más que el hombre estaba seguro de que alguien necesitaría la habitación para la cena pascual; pero parece como si "el Maestro" hubiera designado una habitación.

ἀνάγαιον . Cualquier cosa elevada sobre el suelo, "piso superior" (Xen. Anab . V. iv. 29), habitación superior . MSS. varían mucho en la ortografía; ἀνόγαιον, ἀνώγεων, ἀνώγεως, ἀνώγαιον, ἀνώγεον, pero los mejores MSS. tienen ἀνάγαιον, lo cual está confirmado por papiros con καταγαίῳ, κατάγειον. La palabra era originalmente un adj. y así se trata en [3321] ἀνάγαιον οἶκον. Las representaciones latinas también varían; cenaculum (Vulg.), medianum (a), pede plano locum (b), in superioribus locum (ce), superiorem domum (d en Lk.).

[3321] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento