Marco 14:1

ἮΝ ΔῈ ΤῸ ΠΆΣΧΑ . Mt. pone este comentario en boca de Cristo, y omite τὰ ἄζυμα, que es confuso o superfluo. La Pascua del 14 de Nisán era distinta de la [3319] de los Panes sin Levadura, que duraba del 15 al 21 ( Levítico 23:5-6 ; Números 28:16-17 ; 2 Crónicas 30:15 ; 2 Crónicas 30:21 ; etc. ). Pero... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:2

ΓΆΡ ([3022][3023][3024][3025][3026][3027][3028]) en lugar de δέ ([3029][3030]2[3031][3032][3033][3034]). [3022] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:3

3 . [3035][3036][3037][3038] omitir καί antes de συντρίψασα. [3039][3040][3041][3042][3043][3044] omitir κατά antes de τῆς κεφαλῆς. [3035] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Eva... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:4

4 . [3045][3046][3047][3048][3049] omitir καὶ λέλοντες. [3045] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911. [3046] Códic... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:5

ΤΟΥ͂ΤΟ ΤῸ ΜΎΡΟΝ ([3050][3051][3052][3053][3054][3055]) en lugar de τοῦτο ([3056][3057][3058]) o τὸ μύρον ([3059]). [3060] tiene τὸ μύρον τοῦτο. [3050] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:6

ἌΦΕΤΕ ΑΥ̓ΤΉΝ . Esto debe significar _Déjala en paz_ en lugar de “Permítele”; _sinite eam_ (Vulg.). Era demasiado tarde para impedírselo. ΚΌΠΟΥΣ ΠΑΡΈΧΕΤΕ . Κόπος es un “golpe”, y por lo tanto “preocupación” o “desgaste”; Lucas 11:7 ; Gálatas 6:17 . Así también en los papiros. ΚΑΛΌΝ ἜΡΓΟΝ . “Fue un... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:7

ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ ([3061]c[3062][3063][3064][3065][3066]) en lugar de αὐτούς ([3067][3068][3069][3070]). [3071]c[3072][3073] añadir πάντοτε, que estaría en el estilo de Mk. [3061] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:8

Ὃ ἜΣΧΕΝ ἘΠΟΊΗΣΕΝ . _Ella hizo lo que pudo_ . Esta clase. el uso de ἔχω es frec. en Lc. ( Lucas 7:42 ; Lucas 12:4 ; Lucas 14:14 ) y Hechos ( Hechos 4:14 ; Hechos 23:17-19 , etc.). Para el sentido ver com. 2 Corintios 8:12 . ΠΡΟΈΛΑΒΕΝ ΜΥΡΊΣΑΙ . _Ella ha estado de antemano en la unción_ . Anticipó el r... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:9

ἈΜῊΝ ΔῈ ΛΈΓΩ ([3074][3075][3076][3077][3078][3079]) en lugar de ἀμὴν λέγω ([3080][3081][3082][3074] Códice Sinaítico. Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil f... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:10

ἸΟΎΔΑΣ ἸΣΚΑΡΙΏΘ . Al mencionar aquí al traidor, cada evangelista tiene algo característico. Mk tiene Ἰσκαριώθ: nunca tiene Ἰσκαριώτης. El monte tiene ὁ λεγόμενος Ἰσκαριώτης, Lc. tiene τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην. Los tres dan sin comentarios el triste hecho de que el traidor era “uno de los Doce”. El... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:11

ἘΧΆΡΗΣΑΝ . La oferta los liberó de una grave dificultad. Ahora podían actuar antes de que comenzara la Fiesta. No se habrían atrevido a hacerle tal propuesta a un discípulo de Jesús. Que uno de sus asociados más íntimos se ofreciera voluntario para traicionarlo fue una ventaja asombrosa. Además, era... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:12

ΤΗ͂Ι ΠΡΏΤΗΙ ἩΜΈΡΑΙ Τ. ἈΖΎΜΩΝ . Es posible que aquí tengamos el comienzo de la cronología divergente respecto a la Pascua, tal como la dan los Sinópticos por un lado y Jn por el otro. Los Sinópticos, de manera confusa y poco consistente, sitúan la Cena Pascual en la noche del jueves. Jn, con gran pre... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:13

ἈΠΟΣΤΈΛΛΕΙ ΔΎΟ . Ver en Marco 11:1 . Lc. nos dice que la pareja eran Pedro y Juan, probablemente el mayor y el menor de los Doce, seguramente dos que habían sido especialmente seleccionados en ocasiones anteriores. Ni aquí ni en la Cena se menciona un cordero, y es muy improbable que lo hubiera. Si... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:14

ΤῸ ΚΑΤΆΛΥΜΆ ΜΟΥ ([3083][3084][3085][3086][3087][3088][3089]) en lugar de τὸ κατάλυμα ([3090][3091][3092][3093][3094]). [3083] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, termi... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:15

ΑΥ̓ΤῸΣ ὙΜΙ͂Ν ΔΕΊΞΕΙ . Una nota más de presciencia. El hombre mismo conducirá a los discípulos al aposento alto, el cual se hallará en completo orden, dispuesto con alfombras sobre los lechos. Esto podría significar nada más que el hombre estaba seguro de que alguien necesitaría la habitación para la... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:16

ΚΑΘΏΣ . _Incluso como_ . Tanto Mk como Lk. insistir en la exacta concordancia de las experiencias de los discípulos con los detalles que Cristo había predicho, tal como Lc. hace con respecto a las direcciones sobre el pollino ( Lucas 19:32 ). El monte en ambos lugares dice que los discípulos hiciero... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:17

ὈΨΊΑΣ ΓΕΝΟΜΈΝΗΣ . La tarde del mismo día. Para una descripción del entorno probable, véase Edersheim, _Life and Times_ , II. págs. 488 y sig., _El templo y sus servicios_ , págs. 194 y sig.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:18

ἈΝΑΚΕΙΜΈΝΩΝ . Cf. Marco 2:15 ; Marco 6:26 . La costumbre original de ponerse de pie para la Pascua había sido abandonada hacía mucho tiempo. En lugar de conmemorar el miedo y la prisa de la huida de Egipto, disfrutaron de la seguridad y el reposo de su morada en la Tierra Prometida. ἈΜῊΝ ΛΈΓΩ ὙΜΙ͂Ν... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:19

ἬΡΞΑΝΤΟ ([3095][3096][3097][3098]) en lugar de οἱ δὲ ἤρξαντο ([3099][3100][3101][3102][3103][3104]). εἷς κατὰ εἶς ([3105][3106][3107][3108]) en lugar de εἶς καθʼ εἶς ([3109][3110][3111][3112][3113]); cf. [Jn] Marco 8:9 . [3095] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:20

ΕἿΣ ΤΩ͂Ν ΔΏΔΕΚΑ . Esto también es peculiar de Marcos, como lo es probablemente el genuino ἕν ([3322][3323][3324] antes de τρύβλιον. Los tres puntos sirven para resaltar la enormidad del crimen. El traidor es uno de los Doce, comiendo con Él. a quien va a entregar a sus enemigos, e incluso mojando su... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:21

Ὁ ΜῈΝ ΥἹῸΣ … ΠΑΡΑΔΊΔΟΤΑΙ . Aquí nuevamente los tres tienen casi exactamente las mismas palabras, y sin duda son originales. Abdías 1:7 o Miqueas 7:6 podrían haber sido citados con efecto; pero las palabras de Cristo no tienen paralelo en O. T. Para μὲν… δὲ…, que es raro en Mc, cf. Marco 14:38 y Mar... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:22

22 . [3114][3115] omitir ὁ Ἰησοῦς. [3116][3117][3118][3119][3120][3121][3122][3123] omitir φάγετε, del monte. [3114] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evange... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:23

ΛΑΒῺΝ … ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΉΣΑΣ . Combinación característica de participios; ver com. Marco 1:15 . ἜΔΩΚΕΝ … ἜΠΙΟΝ . Mc agrega πάντες con énfasis, y Mt. transfiere πάντες al mandato de Cristo. No era necesario decir esto del pan, que Cristo parece haber dado a cada uno; en todo caso, cada uno tiene su bocado... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:24

24 . [3124][3125][3126][3127][3128] omitir καινῆς. [3124] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911. [3125] Códice Vat... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:25

25 . [3129][3130][3131][3132] omite ΟΥ̓ΚΈΤΙ , pero puede conservarse ([3133][3134][3135][3136][3137][3138]). [3129] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en M... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:26

ὙΜΝΉΣΑΝΤΕΣ . Cantaron uno o dos salmos, probablemente el 136 o el 115-118, antes de salir de la habitación. ἘΞΗ͂ΛΘΟΝ . Esto tal vez corresponda con Juan 14:31 (ver notas allí), pero más probablemente con Juan 18:1 . Salir de la ciudad al Monte de los Olivos era Su práctica habitual ( Marco 11:1 ; L... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:26-31

26–31 . SALIDA HACIA EL MONTE DE LOS OLIVOS. DESERCIÓN Y NEGACIÓN PREVISTA Mateo 26:30-35 ; Lucas 22:31-39 ; Juan 14:31 ; Juan 18:1... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:27

27 . [3139][3140][3141][3142][3143][3144][3145][3146][3147] omitir ἐν ἐμοὶ … ταύτῃ. [3139] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil foto... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:28

ἈΛΛΆ . el monte tiene δέ, que no marca tan claramente el contraste entre la triste dispersión del rebaño por la muerte del Pastor y su feliz reencuentro por su Resurrección; _Después de que yo sea resucitado_ . ΠΡΟΆΞΩ . El verbo sugiere otro contraste; entre Su ir delante de ellos a Jerusalén para... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:29

ΕἸ ΚΑΊ ([3148][3149][3150][3151][3152][3153]) en lugar de Καὶ εἰ ([3154][3155][3156][3157][3158][3159]). [3148] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:30

30 . [3160][3161][3162][3163] omite ΔΊΣ , pero puede conservarse ([3164][3165][3166]2[3167][3168][3169][3170][3171]). [3160] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, termin... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:31

31 . [3172][3173][3174][3175][3176] omitir ΜΑ͂ΛΛΟΝ después de ἐλάλει ([3177][3178][3179][3180][3172] Códice Sinaítico. Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:32

ΓΕΘΣΗΜΑΝΕΊ . Solo Mk, seguido de Mt., da el nombre, que puede significar “prensa de aceite”. Lo llaman χωρίον, un “pedazo de tierra” o un “estado”. Lc. y Jn usa la aún más indefinida τόπος, agregando Jn que allí había un jardín. Tenemos dudas sobre si Getsemaní era el jardín o estaba junto a él; tam... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:33

ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΕΙ . Cf. Marco 5:40 ; Marco 9:2 . En otras ocasiones encontramos a Jesús buscando soledad para la oración ( Marco 1:35 ; Marco 6:46 ), pero en esta gran crisis Él desea simpatía y selecciona a aquellos que serán menos propensos a malinterpretar Su intensa angustia. Su selección de estos tr... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:34

ΠΕΡΊΛΥΠΌΣ ἘΣΤΙΝ Ἡ ΨΥΧΉ ΜΟΥ . La realidad de la humanidad de Cristo vuelve a ser evidente; se retrae de la Cruz. La mención de Su ψυχή es rara, y ese hecho puede advertirnos que no seamos curiosos al intentar entrometernos en “la autoconciencia” de Cristo. Sabemos muy poco al respecto. Ver com. Juan... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:35

ΠΡΟΕΛΘΏΝ ([3181][3182][3183][3184][3185] en lugar de προσελθών ([3186][3187][3188][3189][3190][3191][3192] ) . 3194][3195][3196]) en lugar de ἔπεσεν ([3197][3198][3199] etc.). [3181] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:36

ΚΑῚ ἜΛΕΓΕΝ . Aquí nuevamente, como en la Institución de la Eucaristía, hay una notable diferencia en cuanto a las palabras usadas; ver com. Marco 14:22 . Lc. da una sola oración. Mc da dos y dice que el segundo era igual que el primero. Mt. da tres, el segundo difiere del primero, pero el tercero es... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:37

ΕὙΡΊΣΚΕΙ . Como en el caso de la higuera fanfarrona ( Marco 11:13 ), Él descubre el hecho al venir y ver; y lo que ve evoca una expresión de sorpresa y decepción. Pero la realidad de Su naturaleza humana es aquí más conspicua en Sus oraciones. ΟΥ̓Κ ἼΣΧΥΣΑΣ . _¿No tenías fuerzas? _“¿No fue tu volunt... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:38

ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ ἽΝΑ ΜΉ . Cambiar de cantar. a plural Pres. imperativo de oración continua, y ἵνα μή es _eso… no_ (RV) en lugar de “no sea que” (AV). Aquí los tres están de acuerdo, y las palabras que siguen recuerdan de nuevo el Padrenuestro. Pero ningún Evangelio, ni aquí ni en ninguna otra parte, decl... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:39

ΤῸΝ ΑΥ̓ΤῸΝ ΛΌΓΟΝ ΕἸΠΏΝ . “Decir las mismas _palabras_ ” (AV, RV) es demasiado definido; significa “hablar en el mismo sentido”. La declaración sería bastante cierta si Él hiciera la misma petición en diferentes palabras, como lo informa Mt.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:40

ΕὟΡΕΝ . Como en Marco 5:37 . This y οὐκ ᾔδεισαν son los dos verbos principales, siendo ἦσαν γάρ un paréntesis. ΟΥ̓Κ ἬΙΔΕΙΣΑΝ ΤΊ� . Nuevamente un paralelo con la Transfiguración; ver com. Marco 9:6 . Después de su jactancia ( Marco 14:31 ), no tenían excusa para ofrecer por no haber velado.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:41

ἜΡΧΕΤΑΙ ΤῸ ΤΡΊΤΟΝ . Marcos omite la tercera partida y la tercera oración. Cf. 2 Corintios 12:8 ; Números 24:10 ; 1 Samuel 3:8 . ΚΑΘΕΎΔΕΤΕ ΤῸ ΛΟΙΠΌΝ . Los primeros reproches ( Marco 14:37 ) fueron preguntas; la forma del segundo no se registra. Esto puede ser una pregunta. "¿Vas a seguir durmiendo y... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:42

ἘΓΕΊΡΕΣΘΕ . Los discípulos todavía están en el suelo. ἌΓΩΜΕΝ . Cf. Marco 1:38 . _Vayamos_ , no para escapar, sino al encuentro del traidor ( Juan 18:4 ). “En el tiempo oportuno no se impidió caer en manos de los hombres” (Orig. _Cels._ ii. 10). Ὁ ΠΑΡΑΔΙΔΟΎΣ . Así también en Jn. Pedro y Juan sabían... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:43

43 . [3200][3201][3202][3203] omitir πολύς, del monte. [3200] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911. [3201] Códice... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:44

ΔΕΔΏΚΕΙ . Sin aumento, como a menudo ( Marco 15:7 ; Marco 15:10 ; Marco 16:9 ; Lucas 6:48 , etc.). La omisión no es rara en clase. Grk, en parte por conveniencia, pero principalmente por sonido. Es la más frec. en compuestos. Ὁ ΠΑΡΑΔΙΔΟΎΣ . _El que lo estaba traicionando_ . ΣΎΣΣΗΜΟΝ . Una señal pre... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:45

45 . [3204][3205][3206][3207][3208][3209][3210] omitir el segundo Ῥαββεί. [3204] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:46

ἘΠΈΒΑΛΑΝ ΤᾺΣ ΧΕΙ͂ΡΑΣ . Este es el uso más común de ἐπιβάλλω en el NT Cf. Lucas 20:19 ; Lucas 21:12 ; Juan 7:30 ; Juan 7:44 , etc. Nótese el 2do aor. con 1er aor. terminación ([3331][3332] y ver en εἴδαμεν, Marco 2:12 . [3331] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en e... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:47

ΕἾΣ ΔΈ ΤΙΣ ([3211][3212][3213][3214][3215][3216][3217]) en lugar de εἶς δέ ([3218][3219][3220][3221][3222]) o καί τις ([3223][3211] Codex Vaticanus. Siglo IV, pero quizás un poco posterior al א. En la Biblioteca del Vaticano casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoro... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:48

ἈΠΟΚΡΙΘΕΊΣ . Él responde a su acción, a su manera de arrestarlo, como si fuera un bandido peligroso; ver en Marco 9:5 y Marco 11:14 . Esta amonestación es la misma en los tres; Jn lo omite. ἘΞΉΛΘΑΤΕ . Ver en ἐπέβαλαν, Marco 14:46 . ΣΥΛΛΑΒΕΙ͂Ν . _arrestar_ ; Lucas 22:54 ; Juan 18:12 ; Hechos 1:16 ,... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:49

ΚΑΘʼ ἩΜΈΡΑΝ … ἘΝ ΤΩ͂Ι ἹΕΡΩ͂Ι . Las palabras están en los tres, y no causan dificultad, aunque ninguno de los que le habían oído enseñar estuviera presente en Getsemaní. Quienes habían ordenado Su arresto sabían que todos los días, en un lugar muy público, Lo encontrarían. La alusión es probablemente... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:50

ἜΦΥΓΟΝ ΠΆΝΤΕΣ ([3224][3225][3226][3227][3228][3229]) en lugar de πάν. ἔφ. ([3230][3231][3232][3233][3234]). [3224] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Ma... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:51

ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΤΙΣ ([3235] [3236] [3237] [3238] EN LUGAR DE ΕἿΣ ΤΙΣ ΝΕΑΝ . ([3239] [3240] [3241] etc.) . 3244][3245][3246] rather ἠκολούθει ([3247] or συνηκολούθησεν ([3248]) or ἠκολούθησεν ([3249] [3250][3251][3252][3253][3254][3255][3256] omit οἱ νεανίσκοι.[3257][3258][3259][3260] omitir ἀπʼ αὐτῶν. [3... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:52

ΚΑΤΑΛΙΠΏΝ . A menudo se usa para dejar atrás ( Marco 12:19 ; Marco 12:21 ), o abandonar por completo ( Marco 10:7 ; Lucas 5:28 ). En NT este compuesto es mucho más frecuente. que λείπω. Todos estos detalles minuciosos muestran que, si Mk no está contando sus propias experiencias, obtuvo información... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:53

ΠΡῸΣ ΤῸΝ� . Caifás, como dice Mt. Ni Marcos ni el Monte mencionan a Anás, y Marcos nunca _nombra_ a Caifás, pero presumiblemente en Marcos “el sumo sacerdote” siempre significa Caifás. Jn dice que primero llevaron a Jesús a Anás. Había sido sumo sacerdote entre el 7 y el 14 d. C. y había sido depues... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:54

Ὁ ΠΈΤΡΟΣ� . Cuando pasó el primer pánico, el afecto de Peter se reafirmó; y tal vez hubo algo de vergüenza en este lamentable resultado de sus profesiones de confianza en sí mismo; pero sus miedos lo mantienen a distancia. Los tres tienen μακρόθεν, pero Mc solo tiene el superfluo ἀπό ( Marco 5:6 ; M... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:55

ἘΖΉΤΟΥΝ … ΟΥ̓Χ ΕὝΡΙΣΚΟΝ . El hecho de que no consiguieran pruebas por las que pudiera ser condenado a muerte fue tan continuo como su búsqueda de ellas. Los tribunales eclesiásticos a menudo se han inclinado a decidir primero y luego buscar pruebas para justificar la decisión.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:56

ἼΣΑΙ … ΟΥ̓Κ ἮΣΑΝ . _De acuerdo no juntos_ ; cf. Deuteronomio 17:6 ; Deuteronomio 19:15 ; Números 35:30 . Las palabras podrían significar “no fueron justos e imparciales”, pero difícilmente “no fueron adecuados”, que sería más bien ἱκαναί (Platón, _Sym._ 179 B, _Hip. Mi._ 369 c).... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:58

ΟἸΚΟΔΟΜΉΣΩ ([3261][3262][3263][3264] etc.) en lugar de ἀναστήσω ([3265][3261] Códice Sinaítico. Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 Facsímil fotográfico, 1911. [3262]... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:59

ΟΥ̓ΔῈ ΟὝΤΩΣ . Solo mk. Mt. considera suficiente la afirmación de que fueron testigos falsos. Mk afirma con satisfacción que incluso sobre este cargo definitivo sus declaraciones no concuerdan. Según Juan 2:19 Jesús había dicho “Destruid… y yo resucitaré”.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:60

ΟΥ̓Κ� ; Esta es una pregunta separada (AV, RV). Vulg. une las dos preguntas en una sola; _Non responde quicquam ad ea quae tibi objiciuntur ab his_ ? El griego en Mt. es el mismo, con la omisión de un negativo, pero allí Vulg. ¿ Ha _respondido Nihil ad ea quae isti adversum te testificantur_ ? Ambas... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:61

ἘΣΙΏΠΑ ΚΑῚ ΟΥ̓Κ� . Así [3333][3334][3335][3336] 33. De nuevo la doble negativa y superflua plenitud; El monte solo tiene ἐσιώπα. Eutimio da dos razones para el silencio; εἰδὼς δὲ καὶ ὅτι μάτην�. Con respecto al primero, el Sanedrín no tenía derecho a hacerlo preso, ni derecho a celebrar una sesión n... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:62

ἘΓΏ ΕἸΜΙ . Jesús admite el derecho del sumo sacerdote a hacer esta pregunta y responde de inmediato. Por primera vez en este Evangelio Él declara públicamente en un lenguaje pleno y solemne Quién es Él. Los presentes entenderían la referencia a Daniel 7:13Mt. da la respuesta menos definida Σὺ εἶπας,... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:63

ΔΙΑΡΉΞΑΣ ΤΟῪΣ ΧΙΤΩ͂ΝΑΣ . En esto no estaba haciendo más que lo requerido por el deber. Al sumo sacerdote se le prohibía rasgarse la ropa por sus propias desgracias ( Levítico 10:6 ; Levítico 21:10 ), pero, cuando actuaba oficialmente, estaba obligado a hacerlo como protesta contra cualquier expresió... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:64

ἨΚΟΎΣΑΤΕ ΤΗ͂Σ ΒΛΑΣΦΗΜΊΑΣ . La oración puede ser interrogativa (WH.), pero lo más probable es que sea categórica (AV, RV), y podemos quedarnos con el aor. en inglés; _Oísteis la blasfemia_ . Lo que se escucha rara vez está en el gen., y aquí Mt. tiene el acc. Cf. Lucas 15:25 . ΤΊ ὙΜΙ͂Ν ΦΑΊΝΕΤΑΙ ; _¿... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:65

ἜΛΑΒΟΝ ([3266][3267][3268][3269][3270][3271][3272][3273][3274]) en lugar de ἐλάμβανον ([3275][3276] o ἔβαλον ([3277][3278][ 3279] 33) Nestlé ( _Text. Crit. of NT_ , p. 266) argumenta a favor de ἐλάμβανον. [3266] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio d... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:66

ΜΊΑ ΤΩ͂Ν ΠΑΙΔΙΣΚΩ͂Ν . Tenemos cuatro relatos de las tres negaciones. Exhiben, lo que se encuentra frecuentemente en testigos honestos, concordancia en las características principales combinada con una diferencia considerable en los detalles. Los cuatro registros pueden reducirse a tres, porque Mt. d... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:67

ἸΔΟΥ͂ΣΑ … ἘΜΒΛΈΨΑΣΑ . combinación común de participios de Mc; ver com. Marco 1:15 . Ninguna palabra es superflua. Vio a alguien con quien no estaba familiarizada; y, después de haberlo mirado fijamente ( Marco 8:25 ; Marco 10:21 ; Marco 10:27 ), vio que era la persona a quien un discípulo de Jesús l... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:68

ΟΥ̓́ΤΕ ΟἾΔΑ ΟΥ̓́ΤΕ ([3280] [3281] [3282] [3283] en lugar de οὐκ οἶδα οὐδέ ([3284] [3285] [3286] [3287] [3288] [3289]) 3291]). [3292][3293][3294] (con Syr-Sin. y Memph.) omiten καὶ�, y consistentemente con esto [3295][3296] omiten ἘΚ ΔΕΥΤΈΡΟΥ en Marco 14:72 . [3280] Códice Sinaítico. cuarto centavo... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:69

Ἡ ΠΑΙΔΊΣΚΗ . Cerca del porche, era probable que la portera volviera a fijarse en él y empezó a señalarlo a los transeúntes. Mt. asigna este acto a una mujer diferente, ἄλλη, mientras que Lc. dice que era un hombre, ἕτερος, y que se dirigió, no a los espectadores, sino al mismo Pedro. Jn dice que est... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:70

70 . [3297][3298][3299][3300][3301] omitir καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει. [3297] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:71

ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΕΙΝ . Lc. y Jn omiten las maldiciones y los juramentos. La maldición significaría que se declaró anatema, si lo que dijo no fuera cierto; cf. Hechos 23:12 ; Gálatas 1:8-9 ; 1 Corintios 16:22 . Tanto la forma como la sustancia de su negación han aumentado. Primero negó una vez que era un s... [ Seguir leyendo ]

Marco 14:72

ΕΥ̓ΘΎΣ antes de ἐκ δευτέρου debe retenerse ([3302][3303][3304][3305][3306] Como en Marco 14:30 , [3307][3308][3309][3310] omitir ΔΊΣ , pero se puede retener ([3311][3312][3313]2[3314][3315][3316][3317][3318]). [3302] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monaste... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento