ἐδίδουν αὐτῷ . Le ofrecieron (RV). “Trataron de darle”; el imperfectivo conativo. Cf. ἐκωλύομεν αὐτόν ( Marco 9:38 ). Mt., como a menudo, tiene el aor. donde Mk tiene el imperf., y en este caso es menos preciso.

ἐσμυρνισμένον οἶνον . Vino medicado con mirra y quizás otras drogas, para actuar como anestésico. Sir-Sin. ha “endulzado con especia”. Mt. tiene χολή, “hiel”, en lugar de mirra; ambos eran amargos, y Mt. pudo haber querido recordar Salmo 69:22 . Eutimio sugiere erróneamente que se le ofreció una bebida nauseabunda como burla para aumentar Sus sufrimientos.

Se dice que había un gremio de mujeres en Jerusalén que proporcionaba a los criminales condenados pociones para aliviar el dolor antes de la ejecución. “Dad bebida fuerte al que está a punto de perecer, y vino a los amargados de alma; Que beba y se olvide de su pobreza, y no se acuerde más de su miseria” ( Proverbios 31:6-7 ) puede haber sugerido esta costumbre.

Cristo rehusó quedar estupefacto y oscurecer sus facultades mentales; Su mente debe estar libre para entregar Su vida por un acto de voluntad. Si Él hubiera bebido la poción, la cristiandad podría haber perdido las Palabras de la Cruz. Cuando le dijeron al Dr. Johnson que sin un milagro no podría recuperarse, dijo que no tomaría más opiáceos, “porque he orado para poder entregar mi alma a Dios sin nubes”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento