8 _ [3567][3568][3569][3570][3571] omitir ταχύ.

[3567] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[3568] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio. Facsímil fotográfico, 1879.
[3569] Codex Vaticanus. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[3570] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[3571] Códice Bezae. 6to ciento Tiene una traducción latina (d) al lado del texto griego, y los dos no siempre están de acuerdo. Presentado por Beza a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge en 1581. Notable por sus frecuentes divergencias con otros textos. Contiene Marcos, excepto Marco 16:15-20 , que ha sido agregado por una mano posterior. Facsímil fotográfico, 1899.

8. ἐξελθοῦσαι ἔφυγον … εἶχεν . El cambio de aor. a imperfecciones es impresivo. Su huida de la tumba fue instantánea; el temblor y el asombro fueron duraderos. El terror ante la declaración sobrenatural los había retenido durante unos momentos. Tan pronto como cesaron las palabras, su primer impulso fue alejarse de la escena de tan terribles experiencias y de la causa de tan desagradables emociones. Está claro por lo que sigue que no fue el afán de entregar el mensaje del ángel lo que los hizo volar con tanta prisa.

εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις . Este uso de ἔχω del agarre del miedo y el dolor es común; ἔχουσιν δέ μου τὰς σάρκας ὀδύναι ( Job 21:6 ), ὠδῖνες αὐτοὺς ἕξουσιν ( Isaías 13:8 ).

Cf. Job 31:23 ; también Hom. Illinois. IV. 79. En otras partes del NT, τρόμος siempre está conectado con φόβος ( 1 Corintios 2:3 ; 2 Corintios 7:15 ; Efesios 6:5 ; Filipenses 2:12 ). Mk parece querer mostrar que el miedo no era la única emoción. Ver en Marco 5:42 .

οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον . El doble negativo de nuevo; cf. Marco 14:60-61 ; Marco 15:4-5 , etc. Al principio, su temblor fue tan grande que no pudieron pensar en el contenido lleno de gracia y gozo de las palabras del ángel, y se olvidaron por completo de comunicar las buenas nuevas a los demás.

Estaban demasiado asustados para pensar en otra cosa que no fuera escapar; todo lo que es fiel a la naturaleza. El Monte registra la etapa posterior, cuando el “gran gozo” se mezcló con su temor, y luego corrieron a contárselo a los discípulos. Lc., con su afición a πᾶς, dice que contaron “ todas estas cosas a los Once y a todos los demás”. Podemos suponer razonablemente que, si tuviéramos la conclusión de este Evangelio, deberíamos tener algún relato de la transición de un silencio aterrorizado a un gozoso entusiasmo por comunicar las buenas nuevas, y también quizás algún informe de la entrega del mensaje especial a Pedro

ἐφοβοῦντο γάρ . Es difícil creer que Marcos pretendiera terminar su Evangelio en este punto y de esta manera tan abrupta. Es posible que ἐφοβοῦντο γάρ ni siquiera sea una oración terminada, sino que las palabras introducen una declaración sobre qué era lo que temían cuando por un tiempo no le dijeron a nadie lo que habían visto y oído. Aún así, como muestra Marco 9:6 , esto no tiene por qué ser así; pero Marco 9:6 no apoya la teoría de que ἐφοβοῦντο γάρ pretende cerrar incluso la sección sobre la visita a la tumba. Las palabras nos dan la impresión de un borde irregular en un documento imperfecto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento