οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου . Imitaban el rigor de la vida del Bautista (cf. Lucas 11:1 ) y ayunaban (RV), no “acostumbraban a ayunar” (AV). Es el tiempo perifrástico de nuevo, como en Marco 1:6 ; Marco 1:33 ; Marco 2:6 . Juan estaba en prisión, por lo que no podían preguntarle en cuanto a la diferencia de práctica, y les parecería extraño que su maestro estuviera en prisión mientras Jesús estaba libre y en una fiesta.

λέγουσιν αὐτῷ . Esta vez los críticos ( Marco 2:6 ; Marco 2:16 ) se dirigen a Él, pero en sus críticas no lo mencionan. Aquí tanto Mc como Mt. tienen διὰ τί, mientras que Lc. tiene una mera declaración de hecho; Los discípulos de Cristo no guardan los ayunos semanales. Los discípulos de los fariseos es una expresión inusual.

οἱ δὲ σοί . Los pronombres posesivos son raros en Mk; σός aquí y Marco 5:19 ; ἐμός, Marco 8:38 ; Marco 10:40 ; ἡμέτερος y ὑμέτερος en ninguna parte ni en Mk ni en Mt.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento