ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ . Porque todo el que quiere salvar (RV), o desea salvar . “Salvarán” (AV) es demasiado como el futuro simple, un defecto encontrado nuevamente en AV en Lucas 19:14 ; Juan 6:67 ; Juan 7:17 ; Juan 8:44 .

El significado de ψυχή varía en el NT y no tenemos un equivalente exacto en inglés. Es (1) la vida física, que anima la carne y perece en la muerte, Marco 10:45 ; (2) la parte inmaterial de la naturaleza del hombre, que no perece en la muerte, y que también se llama πνεῦμα, Lucas 1:46 ; (3) donde la naturaleza del hombre se considera triple, ψυχή es el lado inferior de la parte inmaterial, siendo πνεῦμα el superior, 1 Tesalonicenses 5:23 , donde véase Jowett, Lightfoot y Milligan.

Aquí la palabra fluctúa entre (1) y (2). “Vida” debe mantenerse a lo largo de los tres versículos, mostrando el contexto si se trata de vida física o vida espiritual. El alcance de este Dicho es inmenso. El mundo piensa que “nada tiene tanto éxito como el éxito”, y que el fin principal de la actividad humana es la propia felicidad. La experiencia confirma a Cristo al enseñar que nada falla tanto como el éxito, porque generalmente es decepcionante y muchas veces deprava el carácter, y que buscar en todas las cosas la propia felicidad es una forma segura de perderla.

Bede da una buena ilustración; Si ahorras maíz, lo pierdes; si siembras, renuevas . Cf. Juan 12:24 ; 1 Corintios 1 Corintios 15:36

ὃ δʼ ἂν� . El fut. índico puede ser causado por el ἀπολέσει anterior, pero la constr. se encuentra en otros lugares tanto en LXX. (Winer, p. 385) y en NT (WH App. p. 172). Cf. Apocalipsis 4:9 . Es, sin embargo, excepcional y anómalo.

ἕνεκεν ἐμοῦ . Esta importante condición está en los tres informes de esta ocasión, pero no en Lucas 14:26 ; Lucas 17:33 o Juan 12:25 .

Καὶ τοῦ εὐαγγελίου es peculiar de Marcos tanto aquí como en Marco 10:29 ; ver com Marco 1:15 : 1 Sir-Sin. tiene “y cualquiera que pierda su vida por causa de mi evangelio”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento