εἴπατε τῇ θυγατρὶ Σιών. La cita es en parte de Zacarías, en parte de Isaías. La primera cláusula, εἴπατε τῇ θυγατρὶ Σιών, es la LXX. interpretación de Isaías 62:11 . El resto es una cita abreviada de Zacarías 9:9 , donde la LXX.

version is: [χαῖρε σφόδρα, θύγατερ Σιών, κήρυσσε, θύγατερ Ἱερουσαλήμ·] ἰδού, ὁ βασιλεὺς ἔρχεταί σοι [δίκαιος καὶ σώζων αὐτὸς] πρᾳῢς καὶ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ὑποζύγιον καὶ πῶλον νέαν. Las palabras entre paréntesis, omitidas en la cita, aparecen tanto en el texto hebreo como en la LXX.

En la última cláusula, donde San Mateo difiere de la LXX., está de acuerdo con el texto hebreo. Es una prueba del sentimiento de san Mateo por la forma poética que el paralelismo no sufra en la forma abreviada de la cita. La palabra σώζων que aparece en Zacarías, y ὁ σωτὴρ que sigue a las palabras citadas de Isaías, omitidas aquí pero sugeridas por la cita, recordarían ' hosanna ' y el nombre Jesús (σωτήρ). Vea abajo.

πραΰς. Cp. cap. Mateo 11:29 y 2 2 Corintios 10:1

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento