Escuchen, oh pueblos, cada uno de ustedes RV Escuchen, pueblos, todos ustedes . Esta oración es omitida por la LXX. como lo son también las palabras -Y él dijo" que preceden. En consecuencia, se ha pensado que no son parte del texto original, sino una nota marginal de un tiempo posterior, que alguien puso para mostrar que el Micaías aquí hablado de fue lo mismo con Miqueas el autor de la profecía.

Pues esa profecía ( Miqueas 1:2 ) abre con esta misma frase, y junto a esta, en 2 Crónicas 18:14 aparece en el texto el nombre Micah para Micaiah. Sin embargo, nadie piensa que el profeta Miqueas vivió en los días de Acab. Sin embargo, el RV se traduce muy correctamente en ambos lugares por el mismo inglés. Porque puede ser que Micaías, en su apertura, tomó la carga con la que concluye el registro bíblico de Micaías.

El plural traducido -pueblos" es muy frecuente en el O. Test., y la RV ha introducido esta traducción comúnmente. A veces significa las diversas naciones del mundo en general, pero a menudo, como aquí, las tribus de Israel. Cf. Génesis 49:10 ; Deuteronomio 32:8 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad