esquivar La palabra es la misma que en Tito 3:9 donde se dan razones para traducirla evitar . El tiempo presente aquí y en 2 Timoteo 2:14 son aún más contundentes para los aoristos que se encuentran en el medio. -Sed siempre recordando" -evitando siempre.

"El artículo anterior -balbuceos profanos" apunta a un tema bien conocido, -estos falsos maestros y su palabrería". Por lo tanto, no hay ambigüedad real sobre el tema de la siguiente cláusula; aunque RV nos deja en duda. -Porque estos falsos maestros sólo avanzarán más en la impiedad.” El pronombre en el siguiente versículo se refiere a ellos.

Balbuceos profanos y vanos Balbuceos profanos ; -balbuceos" es suficiente traducción de la palabra sin la adición de -vano": la palabra sólo aparece aquí y 1 Timoteo 6:20 ; ver nota allí.

aumentarán a más impiedad Lit. procederán más adelante . El verbo corresponde a la palabra para "progreso" en 1 Timoteo 4:15 donde se nota su uso. Como señala Bp Ellicott, el futuro muestra que el error de los falsos maestros aún no había aparecido en su estado más desarrollado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad