Como todos los comentaristas comentan, las razones para no abrir la puerta son de un tipo muy insignificante, y sólo son insuperables en los sueños.

mi abrigo o túnica , una prenda, generalmente de lino, usada sobre la piel tanto por hombres como por mujeres. La túnica del hombre llegaba hasta la rodilla, la de la mujer era más larga.

cómo heb. "çkhâkhâh , que se encuentra en otras partes del AT sólo en Ester 8:6 . El uso de esta forma tiene, por consiguiente, alguna relación con la fecha del libro. Budde comenta a este respecto que todas las palabras que aparecen en este pasaje que no se usan en otra parte aparecen en judeo-arameo.

He lavado mis pies Budde ve en esta frase una indicación de que la sulamita estaba acostumbrada a andar descalza; pero todos los que usaran sandalias tendrían que lavarse los pies tanto como los que andaran descalzos.

profanadlos , ensuciadlos , Heb. "ătanněphçm , que se encuentra aquí solo en el AT, pero que aparece en el hebreo de la Mishná y en el Talmud. El sufijo para ellos aquí es masculino, aunque la palabra para pies es femenina. Esta es una de las inexactitudes gramaticales que son frecuentes en este libro, pero esta particular irregularidad no es infrecuente en otros lugares.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad