¿Cuál es tu amado más que otro amado ? Esta es la respuesta de las hijas de Jerusalén. La AV da el significado bastante correctamente, pero existe una considerable perplejidad en cuanto a la traducción exacta de la heb. Como muestran las cursivas en la AV, no hay Heb. palabra correspondiente a otra , y la pregunta es si la preposición min en la frase middôdh debe traducirse comparativamente, como la A.

V. lo toma, o partitivamente, "¿qué tipo de amor es tu amor?", es decir, ¿qué clase de amor es tu amor? como Ewald, Synt . § 328 a , y Davidson, Synt . § 8, R. 2, traducen Probablemente la última sea la mejor opinión, pero en cualquier caso el significado es el mismo: "¿Qué hay tan excepcional o extraordinario en este amado, que nos conjuras así?"

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad