Deuteronomio 10 - Introducción

La talla de nuevas tablas de piedra y la fabricación del arca El relato del primero se extrae verbalmente de Éxodo 34:1-4 , JE, que añade otros detalles, pero ya no menciona la elaboración del Arca. Sin embargo, es más que probable y -prácticamente cierto" que D derivó sus palabras sobre el Arca, a... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:1

_Lávate dos tablas de piedra como las primeras_ So Éxodo 34:1 _a_ , JE. _y sube a mí al monte_ Así que probablemente en la E original; J tiene, _sube de mañana al monte Sinaí y preséntate a mí_ , etc., seguido de una orden de mantener el monte libre de hombres y ganado, Éxodo 34:2-3 . _y hazte un... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:2

_Y escribiré… que tú quebrantaste_ Así exactamente Éxodo 34:1 _b_ , E; cp. arriba Deuteronomio 5:22 , y _tablas del pacto_ , Deuteronomio 9:9 ; Deuteronomio 9:11 . _y los pondrás en el arca_ No ahora en E por las razones dadas arriba. De ahí el nombre de D, _el arca de la alianza_ . Véase más arrib... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:3

_Así que hice un arca de madera de acacia_ No ahora en JE, ver arriba. P, Éxodo 25:10 ; Éxodo 37:1 , _Besal'el hizo el arca de madera de acacia_ . _tablones de madera de acacia de shiṭṭim_ , el plur. del árbol _shiṭṭah_ = _shinṭah_ , Ar. -sant," un nombre dado a varias especies de la acacia espinos... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:4

_Y escribió sobre las tablas… las diez _PALABRAS ] Éxodo 34:28 , J. Esto añade _las palabras del pacto_ , por lo cual D tiene _según la primera escritura_ , cp. Deuteronomio 9:10 . _las diez _PALABRAS ] Ver arriba p. 81. _en el monte de en medio del fuego_ Arriba Deuteronomio 9:10 . _en el día de... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:5

_Y me volví y bajé del monte_ Así Deuteronomio 9:15 y Éxodo 32:15 , E, pero de Moisés" primera bajada con las tablas. _y poner las tablas en el arca_ Esto también ciertamente de la forma original de E; ver arriba, nota general sobre Deuteronomio 10:1 . P, Éxodo 40:20 ha _puesto el testimonio en el... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:6

_hijos de Israel_ No deuteronómico; ver en Deuteronomio 4:44 . _Beeroth Bene-jaakan] Pozos_ de la tribu llamada; en P, Números 33:31 , el topónimo es simplemente el de la tribu, sin _pozos_ . -Aḳan, Génesis 36:27 = Ya- a ḳan, 1 Crónicas 1:42 , era una tribu Ḥorite. El lugar probablemente estaría en... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:6,7

Interrupción del discurso por un fragmento narrativo, registrando ciertas estaciones de Israel con la muerte de Aarón y la sucesión de Eleazar, en las que se habla de Israel en 3 pers., y la fraseología no es deuteronómica. Evidentemente el fragmento de un antiguo itinerario. Aunque los nombres que... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:7

_De allí partió_ la fórmula de E, Números 21:12-13 . _Gudgodah a Jotbathah_ P, Números 33:32 f.; Hor-haggidgad y Yoṭbathah desconocidos. Ambos nombres posiblemente se deriven del carácter del paisaje. Arkansas. -gadgad" es terreno duro y nivelado; y Yoṭbah, o Yoṭbathah, es probablemente bondad o pl... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:8

_En ese momento_ Cp. Deuteronomio 9:20 ; Deuteronomio 10:1 . Si, como hemos visto que es muy probable, Deuteronomio 10:6 es una intrusión posterior y está fuera de lugar donde se encuentra, _ese tiempo_ no es el de la estancia en Yoṭbathah después de la muerte de Aarón (aunque el editor que insertó... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:8,9

La separación de la tribu de Leví para llevar el Arca y realizar otras funciones sacerdotales. No es del todo seguro si este pasaje pertenece a la dirección en sí o es otra intrusión; sin embargo, con su cláusula de apertura (cp. Deuteronomio 10:1 ) se reanuda la fraseología deuteronómica, y el nomb... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:9

_Por tanto_ , es decir, debido a la separación de Dios de la tribu para sí mismo. _Leví no tiene parte ni herencia _ Deuteronomio 12:12 ; Deuteronomio 14:27 ; Deuteronomio 14:29 ; Deuteronomio 18:1 s. En P de Aarón Números 18:20 . _el Señor es su heredad_ Lo que esto significa se define en Deuteron... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:10,11

Estos _vv_ . presentan no poca dificultad por su posición, su lenguaje y su sustancia. Están separados de la retrospectiva histórica por Deuteronomio 10:6 . Están en el Sg. dirección, mientras que se encuentra en la Pl. ¿Pertenecen a él, oa Deuteronomio 10:12 ff. , que continúan el discurso exhortat... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:12

_Y ahora_ en conclusión; del mismo modo abrió la etapa final de los primeros discursos, Deuteronomio 4:1 . _¿Qué… exige de ti lo que… te pide_ ? Cp. Miqueas 6:8 , _buscando de ti_ . La fuerza de la pregunta radica en esto, que no es nada imposible ni extraordinario ni complicado lo que exige Dios,... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:12-22

Deuteronomio 10:12 a Deuteronomio 11:32 . Exhortaciones finales, introductorias a las leyes Reforzado por la Retrospectiva precedente, el discurso continúa instando a sus conclusiones prácticas de pleno temor y amor a Dios, adorándolo y obedeciéndolo ( Deuteronomio 10:12-13 ); porque, aunque Suyo e... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:14

Esta y la siguiente _v_ . enuncie los motivos del _temor_ y el _amor_ que acabamos de ordenar: por _temor_ , porque Él es el Dios más grande, a quien pertenecen todas las cosas; por _amor_ porque, siendo tal, amó a los padres de Israel y escogió su posteridad, incluso a aquellos a quienes se dirige... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:15

_Solo_ heb. _Raḳ_ . El uso de este adverbio restrictivo con fuerza disyuntiva, una palabra aguda con el sonido de una llave inglesa, se encuentra en muchos escritos del AT, pero es particularmente frecuente en Deut., apareciendo no menos de 20 veces, y en pasajes deuteronómicos en otros lugares. Se... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:16

_Circuncida el prepucio de tu corazón_ La misma metáfora en Jeremias 4:4 (cp. Deuteronomio 9:25 ); es imposible determinar si es original del profeta o de D. En vista del estilo de los primeros discursos de Jeremías, en los que con frecuencia se unen metáforas abruptas y no relacionadas, y del carác... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:16-19

La forma de la dirección cambia a Pl., y se hace una calificación de la gran declaración que se acaba de dar. Aunque Dios ha elegido (por Sus propias razones) amar a los padres de Israel y elegir su posteridad después de ellos de entre todos los pueblos para que sean Su pueblo peculiar, Él no es alg... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:17

_Dios de dioses y Señor de señores_ Heb. modismo para el Dios y Señor supremo (cp. Deuteronomio 10:14 , _cielo de los cielos_ ). _el gran Dios, el poderoso y el terrible_ El Heb. también puede significar, como en AV, _un_ gran Dios, etc.; o el superlativo, _el Dios, el más grande, el más poderoso y... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:18

_huérfano, viuda y forastero,_ es decir, el extranjero residente en Israel. Ver en Deuteronomio 24:17 . Los tres se combinan allí y en Deuteronomio 24:19-21 , también en Éxodo 22:21-22 .... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:19

_Amad al extranjero_ Esto lleva el principio más allá de lo expresado en Éxodo 22:21 , y casi tan lejos como Cristo lo llevó. Cp. P, Levítico 19:33 . _pues extranjeros_ erais Así Éxodo 22:21 (editorial) y frecuentemente en D. 20 11:1 . Reanudación del Sg. dirección en posible, pero no necesaria, co... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:20

Ver en Deuteronomio 6:13 , que este repite (con LXX, Sam., léase, como allí, _y él_ ) pero agrega otra cláusula, _y a él te_ unirás Este verbo _dabaḳ_ se usa en J de afecto cercano y cálido del hombre a la mujer ( Génesis 2:24 ; Génesis 34:3 ), y en J y D de la adhesión del mal ( Génesis 19:19 ; Deu... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:21

_Él_ en una posición enfática. _tu alabanza_ O el objeto de tu alabanza (cp. Salmo 109:1 , _Dios de mi alabanza_ ), o la causa de tu fama, tu renombre, a saber. por las obras que ha hecho por ti, Jeremias 17:14 . _cosas grandes y terribles _ Deuteronomio 4:34 _grandes terrores_ ; cp. Deuteronomio... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 10:22

_Tus padres descendieron_ , etc.] AV y RV pierden tanto el orden enfático del original como un modismo en él. Traducir, _Setenta personas descendieron tus padres a Egipto, pero ahora_ , etc. El número se encuentra en otra parte solo en P, Génesis 46:27 ; Éxodo 1:5 , y este versículo se considera der... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad