Interrupción del discurso por un fragmento narrativo, registrando ciertas estaciones de Israel con la muerte de Aarón y la sucesión de Eleazar, en las que se habla de Israel en 3 pers., y la fraseología no es deuteronómica. Evidentemente el fragmento de un antiguo itinerario. Aunque los nombres que contiene también se encuentran en un itinerario dado por P, Números 33 , aquí ocurren en diferente orden; Al lugar de la muerte de Aarón se le da otro nombre que el que da P, ni encontramos la fórmula habitual de P para Israel en la marcha de la que partieron... y se dirigieron a... .

… El fragmento es, por lo tanto, de otra fuente que no sea P. Es casi seguro que se trataba de E (la fuente principal de D). El fragmento usa la fórmula de E, viajaron de allí a …, y originalmente pudo haber formado parte del mismo itinerario de E, del cual hay fragmentos en Números 21 ; E, también, asume la sucesión de Eleazar a Aarón, Josué 24:33 , y por lo tanto probablemente ya lo había mencionado.

(Así ya Vatke, Einl. id AT 377 f., 383; pero más completamente Bacon, Triple Tradition of Exodus , 207 f., 257 f., 343 f. Así también Driver, Steuern., Bertholet y Marti on este pasaje, y Cornill, Einleitung ). No está claro por qué el fragmento debe insertarse aquí, a menos que la retrospectiva histórica originalmente concluyera con Deuteronomio 10:5 .

Parece estar más en su lugar después de Deuteronomio 10:11 , pero puede deberse su posición aquí al diseño de algún editor de atribuir la consagración de la tribu de Levi a una fecha posterior a Horeb, en un intento de armonizar los datos contradictorios de D y P concerniente a la tribu de Leví y al sacerdocio. Para otras explicaciones ver Driver's Deut. 120.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad