Y sabed . Para esta forma deuteronómica ver com. Deuteronomio 7:9 . ¿ Sabes qué? La construcción defectuosa que sigue deja esto oscuro. Algunos suponen que en el curso de la oración involucrada el escritor ha olvidado el objeto de saber así como el verbo que debe regir a sus hijos (accus.

caso), y traducen, sabed que no es con vuestros hijos que hablo, los cuales no han conocido ni visto la disciplina de Jehová vuestro Dios ; y que la antítesis se alcanza en Deuteronomio 11:7 , pero que vuestros propios ojos , etc. Es, sin embargo, difícil de entender por qué por una fórmula solemne deben ser llamados a reconocer una distinción tan obvia entre ellos y sus hijos.

Parece preferible tomar la fórmula de manera absoluta y por sí misma como lo hacen AV y RV, o con la mayoría de los comentaristas leer la disciplina de Jehová como el objeto de conocimiento y lo que se encuentra entre paréntesis. Pero cualquiera que sea la forma en que se lea la oración , se deben agregar las palabras que hablo .

el castigo -mûsâr no denota ni instrucción (ver com. Deuteronomio 4:36 ) ni castigo (aunque esto puede incluirse), sino educación moral o disciplina (Gr. παιδεία) acompañada de mayor ( Proverbios 3:11 ; Job 5:17 ) o menos severidad ( Proverbios 1:2 ; Proverbios 1:8 ; Proverbios 4:1 ) según sea el caso: la vista de las maravillas de Jehová ... debería haber ejercido sobre los israelitas una influencia disciplinaria, sometiendo la rebeldía y el orgullo, promoviendo la humildad y la reverencia , y educando en general su carácter moral y religioso" (Driver).

su grandeza, su mano poderosa y su brazo extendido Ver com. Deuteronomio 3:24 ; Deuteronomio 5:24 ; Deuteronomio 9:26 ; y cp. Deuteronomio 4:34 , grandeza .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad