Mejor es un puñado con quietud La preposición es en ambas cláusulas una interpolación, y deberíamos leer "un puñado de reposo,... dos puñados de trabajo y de comer viento". En la forma, el dicho presenta un paralelo con Proverbios 15:17 , "Mejor es una comida de hierbas donde hay amor, que un buey estabulado y odio con él"; pero el pensamiento es obviamente de un carácter menos ético.

El sentimiento expresado en Eclesiastés 4:5-6 (este último confirmando la interpretación que acabamos de dar del primero) es tal que podemos pensar que surge en la mente de un estadista ambicioso o un artista que lucha por la fama, mientras contempla la dolce far niente de un lazzarone en Nápoles, semidesnudo, tomando el sol y deleitándose con el disfrute de su sandía.

Uno en tal momento, casi cambiaría de lugar con el otro, pero ese algo, después de todo, lo prohíbe. Las palabras tienen casi un paralelismo verbal en nuestro proverbio inglés común "más vale pájaro en mano que ciento volando".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad