fue descubierto, es decir, manifestado. De acuerdo con los modos de pensar, entonces la calamidad prevaleciente era la prueba aceptada de maldad. La maldad de Jerusalén quedó al descubierto cuando sus grandes calamidades cayeron sobre ella, Lamentaciones 1:8-9 .

el tiempo de tu oprobio Mejor, con RV como en el tiempo del oprobio de las hijas de Siria, que es el que arrojaron sobre Jerusalén, no a la inversa como AV El "tiempo" debe ser el presente, no cualquier tiempo anterior, y el el lenguaje expresa esto torpemente. LXX. léase: como ahora tú eres el reproche ("ahora" por "tiempo", y ya sea encontrando o insertando el pron. "tú"). La traducción: antes de que se descubriera tu maldad como (lo es) ahora , un reproche &c.

(Hitz. Corn.), apenas es un heb. construcción. Sería más fácil cambiar "tiempo" por "tú" (cf. el cambio opuesto "que" por "diez" cap. Ezequiel 40:49 ): como tú eres el oprobio.

Siria, y… alrededor de ella La mención de Siria (Heb. Aram) es extraña cuando se refiere a la caída de Jerusalén. Porque Aram Siriac da Edom ( d . para r , cf. cap. Ezequiel 27:16 ) que es más natural (cf. cap. Ezequiel 35:12 seq.

, Ezequiel 25:5 ; Ezequiel 25:12 ; Ezequiel 25:15 ). Vulg. lee, a tu alrededor , mientras Syr. quiere la frase completa. La referencia. es a Jerusalén en cualquier caso. Ezequiel en ninguna otra parte pone a Siria en conexión con Israel.

que te desprecian o te desprecian ; cf. cap. Ezequiel 25:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad