el asirio era un cedro Es evidente que el asirio no tiene nada que hacer aquí; cualquier comparación de Egipto con Asiria no tiene motivo. Además Ezequiel 31:3 se repite en Ezequiel 31:10 , y se habla de Egipto (cf.

Ezequiel 31:18 ). La palabra "asshur" aquí es el nombre de un árbol, ya sea el mismo que teasshur (cap. Ezequiel 27:6 ), o debería leerse esta forma. Render: He aquí un cedro majestuoso en el Líbano (lit. un teasshur de un cedro); o, he aquí un sherbin, un cedro en el Líbano, el "cedro" más general se agrega después de la especie.

una mortaja que da sombra La "mortaja", generalmente "bosque", debe referirse a las ramas estrechamente entretejidas, difícilmente a la maleza. Falta la frase en la LXX.

las ramas espesas Las nubes , así Ezequiel 31:10; Ezequiel 31:14 ; cf. Ezequiel 19:11 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad