contra la puerta el umbral. Parece como si algunas palabras se hubieran caído del texto aquí. LXX. dice: y la casa y las partes adyacentes estaban revestidas de madera alrededor (y el piso). El presente Heb. El texto, incluso si se lee, y contra el umbral era un revestimiento de madera , es demasiado breve para dar el sentido necesario. "Enfrente del umbral" sería bastante oscuro como expresión para todo el interior de la casa. Las palabras "al otro lado del umbral" difícilmente pueden considerarse como una definición de la localidad de las "galerías", como si se tratara de fronteras o bandas (dado) que bordean los pies de los muros (Sm.).

Ezequiel 41:16 16b seq . La ornamentación del interior. Aquí también hay algo de oscuridad: y desde el piso hasta las ventanas (y las ventanas estaban cubiertas), 17 y hasta arriba de la puerta, y dentro y fuera de la casa, y en todas las paredes alrededor en la (casa) interior . y el exterior [eran medidas y], 18 estaban hechos querubines y palmeras, de modo que , etc.

Las palabras entre paréntesis "y las ventanas", etc., pueden no ser originales. La frase "y fuera" difícilmente se refiere al pórtico, sino a la casa exterior o lugar santo; porque no parece que en la pared del pórtico estuvieran tallados querubines. Falta la palabra "medidas" en LXX. Si es genuino, el término "medidas" posiblemente podría implicar que la pared estaba revestida de paneles en compartimentos, y que en cada uno de ellos estaba tallado un querubín y una palma.

El término se usa una vez para prendas de vestir ( Salmo 133:2 ) por el significado de extender o cubrir, pero difícilmente podría usarse para una cubierta o revestimiento de madera. Boettcher sugirió "tallas", un sentido que no añadiría nada al significado general. Ezequiel 41:20 está más bien a favor de la omisión de la palabra.

Ezequiel 41:18 . Sólo se representaban las dos caras principales del querubín, la de un hombre y la de un león.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad