Mirad que no os peleéis El significado preciso de las palabras de despedida de José a veces se ha malinterpretado. El Heb. palabra que usa no es común. Ocurre en Salmo 4:4 , "estén atemorizados" (RV marg. Enojaos ) . Así que aquí LXX μὴ ὀργίζεσθε; Lat. ne irascamini . Entonces, el significado será, "no se exciten, no peleen y no discutan" unos con otros sobre el grado de su culpa en su trato hacia mí.

Cf. Los reproches de Rubén en Génesis 42:22 . La sugerencia de que les advierte que no se indignen por los favores y regalos especiales prodigados a Benjamín no es probable. Una interpretación diferente, "no se alarmen", en el sentido de "no se dejen llevar por el temor de que estoy alimentando mi venganza y estoy meditando un estallido de ira contra ustedes en un momento posterior", apenas se justifica, ya sea por el uso del verbo o por el contexto. Pero vea Génesis 50:15-21 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad