Sidón El conocido puerto marítimo de la costa de Fenicia.

Paul cortésmente suplicó "To suplicar" en inglés moderno solo se usa como "to beseech" "to supplicate". En el lenguaje antiguo tenía el mismo sentido que "tratar", tiene ahora "usar". Cp. batidos. Gallina. VI . (punto 2) ii. 4. 81 " No la ruegues peor, porque te ruego que la uses bien". El RV ha "tratado amablemente a Paul".

refrescarse El griego es literalmente "recibir atención". El Apóstol sin duda conocía a algunos de los habitantes de Sidón, y a petición suya el centurión le permitió, mientras el barco permanecía allí, disfrutar de su compañía y amables oficios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad