Las palabras son las del himno de alabanza del otro lado del mar, como lo muestra la partícula Por lo cual , refiriéndose a la causa no expresada de regocijo.

en los fuegos Esto no tiene sentido. RV tiene en el este ; estrictamente "las (regiones de) luces", que es la traducción adoptada por la mayoría de los comentaristas. La idea entonces sería que Occidente llama a Oriente a unirse en la alabanza de Jehová. Pero la forma no aparece en ninguna otra parte y no es improbable que se escriba por error por "costas", que se repite en la siguiente línea de acuerdo con lo que se llama -el ritmo ascendente.

el Señor Dios de Israel Los cantores, por lo tanto, son con toda probabilidad israelitas.

en las islas en las costas .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad