¿Suplicaréis por Baal? Cf. Job 13:8 . El pron. es enfático: -¿Contenderéis por Baal? ¿ lo salvaréis?” La oración siguiente, “quienquiera que tome las armas por el dios falso será muerto inmediatamente”, interrumpe el argumento e introduce una idea ajena al contexto; las palabras parecen haber sido insertadas para dejar en claro que Joás pensó que Baal no era una divinidad real.

-¿Contenderás por Baal ? ¿ lo salvarás? ¡Si es un dios, que luche por sí mismo!" Moore cita apropiadamente como ilustración el dicho de Tiberio a los cónsules, -Deorum injuriae diis curae," Tacitus, Annal . i. 73.

mientras aún es de mañana , es decir, durante la mañana", cf. Jueces 3:26 -mientras se demoraban", lit. -durante su demora." Pero este uso de la prep, es raro; lit. las palabras = hasta la mañana , y es mejor entenderlo como mañana por la mañana , cf. Jueces 16:2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad