en ese día lo llamó Jerobaal O con un ligero cambio, se le llamó ; como consecuencia del episodio anterior, el pueblo le da a Gedeón un nuevo nombre. Se explica que esto significa -Que Baal contienda contra él"; pero la explicación no se sostiene, porque ( a ) si Jerobaal está conectado con el verbo rîb -contender", lo cual es cuestionable, el significado debe ser -Baal sostiene , "sin ningún otro pensamiento de -contra él": ( b ) por supuesto que Baal no luchó contra Gedeón, el punto de la historia es la impotencia de Baal.

La explicación dada en el texto se basa, no en una etimología científica, sino en una asonancia, como a menudo en otras partes del AT (p. ej., Génesis 4:1 ; Éxodo 2:10 ); Jerobaal sugirió la astuta observación de Joás en Jueces 6:31 , que Baal contienda .

Originalmente, sin duda, el nombre tenía otro significado muy diferente, y baal , es decir, "señor", se refería a Jehová. En los primeros días , baal podía usarse sin ofender de esta manera; , Baal-yada en las familias de Saúl y David, cuya lealtad a Jehová estaba por encima de toda sospecha; uno de los héroes de David incluso se llamaba Baal-jah. Pero las peligrosas asociaciones del título llevaron a los profetas a descartar este uso (véase especialmente Oseas 2:16 ), y se abandonó; los nombres recién mencionados se cambiaron a Ish-bosheth (-vergüenza"), Mephi-bosheth, El-yada 1 [36].

Se permitió que Jerobaal se mantuviera en pie, porque el sentido general de la presente narración (a diferencia de la explicación dada en este versículo) sugería la interpretación -Adversario de Baal", cf. LXX. cod. A δικαστήριον τοῦ Βάαλ; sin embargo, en 2 Samuel 11:21 se cambia el nombre a Jerobeset.

Entonces, si el nombre originalmente no tenía nada que ver con el cananeo Baal y, por lo tanto, no se le dio a Gedeón como consecuencia del episodio relatado aquí, solo podemos suponer que la historia surgió de una etimología fantasiosa. Por razones lingüísticas, muchos eruditos consideran que Jerub-baal no está conectado con el verbo rîb -contend 2 [37]", y que la ortografía correcta es Jeru-baal, es decir -Baal (Jehová) funda", como Jeru-el, Jeri -yahu; ninguna de las formas en la LXX tiene la letra duplicada (Ἀρβάαλ, Ἰαρβάλ, Ἰεροβάαλ, etc.).

[36] Cfr. 1 Crónicas 9:39-40 ; 1 Crónicas 14:7 ; 1 Crónicas 12:5 con 2 Samuel 2:8 ; 2 Samuel 4:4 ; 2 Samuel 5:16 .

[37] El imperfecto de rîb no es yârôb (de ahí jerub ) sino yârîb ; cf. el pr. nombre Jeho-yarib 1 Crónicas 24:7 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad