Sin embargo, traeré , &c. Más bien, además, te traeré al que te poseerá (a saber, Sargón y sus asirios). -Mareshah" estaba cerca de Achzib ( Josué 15:44 ). Hay una alusión a su posible significado de -posesión".

vendrá a Adulam , etc. Más bien, la gloria de Israel llegará hasta Adulam . La nobleza de Israel debe refugiarse en la cueva que una vez albergó a David y su banda ( 1 Samuel 22:1-2 ). Estas cavernas de piedra caliza son de gran extensión; algunos de ellos, dice el Dr. Pusey, albergarán a miles de hombres.

Un segundo significado puede estar implícito en una paronomasia: "La gloria de Israel permanecerá para siempre" (como si Adulam significara "para siempre", hebr. ad olam ). Adullam era un pueblo fortificado en la Sephélah, Josué 15:35 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad