El último mensaje profético de Balaam . Este es el más oscuro de todos los poemas. La traducción es incierta y no se conoce ningún evento histórico al que puedan referirse las palabras.

Kittim, derivado de Kitti, una ciudad de Chipre, era un nombre usado para Grecia; cf. Génesis 10:4 (donde se cuenta a Kittim como hijo de Javán, es decir, Grecia), 1M Malaquías 1:1 ; 1Ma 8:5; también se usó a veces para las potencias marítimas occidentales en general; cf.

Jeremias 2:10 ; Ezequiel 27:6 . En Daniel 11:30 incluso se refiere a los romanos; cf. Vulg. -Italia" en el presente pasaje.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad