Es posible traducir como en PBV y RV marg., El Señor lo guarde... el Señor lo sostenga: pero es más natural considerar estas cláusulas como descriptivas de las bendiciones que esperan al hombre compasivo, más que como una oración por su beneficio.

él será bendito sobre la tierra Él será prosperado, o más probablemente, feliz ( Job 29:11 ; Salmo 72:17 ), en la tierra. Cp. Salmo 37:3 ss.

y no lo librarás Más bien, como RV, y no lo librarás. Cp. Salmo 27:12 . El lenguaje de la promesa pasa al de la oración, sin duda con una referencia tácita a la propia necesidad del salmista.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad