La conexión y el significado son inciertos. La RV conecta el versículo con Salmo 72:14 , coloca dos puntos al final de Salmo 72:14 y traduce, y vivirán: lit., como marg., él , a saber, cada uno de los afligidos. La traducción literal de la siguiente cláusula es, y él (o uno) le dará , lo que se entiende que significa que el pobre se enriquecerá y le dará regalos al rey en agradecimiento por su liberación, o que el rey no sólo protege la vida del pobre, sino que además dale una rica generosidad.

Ninguna de estas explicaciones es satisfactoria. Es mejor separar Salmo 72:15 de Salmo 72:14 . y considere Salmo 72:15 como una serie final de deseos u oraciones por el rey y su reino.

Así viva él, y le den los hombres del oro de Sabá:

Y que oren por él continuamente, y lo bendigan todo el día.

Que viva es un eco de la aclamación habitual -Vivat Rex", -Vive le Roi", que rendimos Dios salve al rey . Véase 1 Samuel 10:24 ; 2 Samuel 16:16; 1 Reyes 1:25 ; 1 Reyes 1:34; 1 Reyes 1:39 .

Que el pueblo no sólo lo salude con la acostumbrada aclamación y le ofrezca los más selectos dones, sino que ore por su bienestar y lo bendiga como fuente de su felicidad y prosperidad. Cp. 1 Reyes 8:66 . El PBV -oración se hará siempre a él "es insostenible como una traducción del Heb. Sin duda fue sugerido por la opinión de que el tema del Salmo es el Mesías divino.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad