En el día, dice, en el que te paraste en el lado opuesto ”. Pero los íduos podrían haber hecho esta objeción: “¿Por qué nos acusas de haber oprimido violentamente a nuestro hermano? porque no fuimos la causa por la que fueron destruidos: tuvieron una disputa con los asirios, trabajamos para proteger nuestro propio interés en medio de estos disturbios; buscamos la paz con los asirios, y si la necesidad nos obligara, eso no debería ser atribuido a nosotros como un crimen o culpa ". De esta manera, los idumeos podrían haber hecho una defensa: pero el Profeta disipa todas esas pretensiones al decir: En el día en que te paró en el lado opuesto, en el día en que extraños le quitaron su sustancia, y los extraterrestres entraron por sus puertas. y echaron suertes sobre Jerusalén, ¿no estabas allí? Incluso tú eras como uno de ellos. Ahora bien, esto se introduce enfáticamente: incluso tú o tú también; (Tu etiam) para el Profeta lo exhibe aquí como un presagio de odio: "No es de extrañar que los asirios y los caldeos derramaran la sangre de tus hermanos, porque eran enemigos, eran extranjeros, eran un pueblo muy distante: pero tú , que eran de la misma sangre, tú, a quien el vínculo de la religión debería haber restringido, y aún más, incluso tú, que solo por las pretensiones de proximidad, ya sea para haber ayudado a tus hermanos, o al menos haber condolado con ellos ... sí, fuiste tan cruel como para haber sido uno de sus enemigos: esto seguramente no puede ser soportado de ninguna manera ".

Ahora percibimos lo que quiso decir el Profeta al decir: En el día en que te encontraste en el lado opuesto: es entonces, por así decirlo, una explicación de la oración anterior, para que los idumeos no den una excusa falsa al objetar que tenían No ha sido violento contra sus hermanos. Fue, de hecho, la peor opresión cuando se enfrentaron a ellos; aunque no estaban armados, disfrutaron de un espectáculo tan triste; Además, no solo eran espectadores ociosos de la calamidad de sus hermanos, sino que también eran parte de sus enemigos. "¿Entonces no has sido como uno de ellos?" No procederé más lejos ahora.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad