3. Sí, él amaba a la gente. (308) Si se prefiere aplicar esto a los gentiles, la oración debe resolverse así: "Aunque Él ama a todos los seres humanos, aún Sus santos son honrados con su peculiar favor, en el sentido de que vela por su seguridad; pero es más correcto exponerlo como que se refiere solo a los hijos de Abraham, a quienes llama "pueblos", porque, debido a la multitud en la que habían crecido, en sus diversas tribus, podrían considerarse como tantas naciones . Y dado que la partícula אף, aph, (309) significa prolongación del tiempo, como adhuc en latín, el siguiente sentido será muy satisfactorio, que, aunque los descendientes de Abraham se dividieron en varias razas y, por lo tanto, pareciera que ya no son una sola familia, sin embargo, Dios continuó considerándolos a todos con afecto, y sus números y divisiones no le impidieron contabilizarlos. ser un solo cuerpo La suma es que el favor de Dios hacia ellos no se extinguió, ni por el progreso del tiempo ni por el aumento de la gente; pero que se extendió constantemente a la raza de Abraham, por muy lejos o ampliamente que se extendiera.

Sin embargo, debe observarse que, como prueba de su amor, se agrega actualmente que estaban en la mano de Dios. Por lo tanto, inferimos que, desde el momento en que Dios nos ha abrazado con Su favor, Él es el guardián seguro de nuestra seguridad; de donde surge también la firme seguridad de la vida eterna. El cambio de persona, del tercero al segundo, no arroja oscuridad sobre el significado. Dado que muchos hipócritas se mezclaron con los fieles, porque la Iglesia de Dios siempre ha sido como una era (310) - Moisés restringe esta gracia especial de Dios a aquellos que voluntariamente se someten a Él, y con piadosa enseñanza aprenden esta instrucción, por la cual él distingue entre los verdaderos hijos de Dios y aquellos espurios o degenerados, que asumen el nombre falsamente. Donde está mi traducción, "Se pegaron a tus pies", otros expresan las palabras, "Fueron golpeados a tus pies", pero a mi juicio con restricciones. Otros extraen de él una útil instrucción, que "fueron sometidos por los castigos de Dios, para rendirle obediencia"; pero la metáfora es más bien tomada de los discípulos, quienes, según el uso común del idioma hebreo, se dice que se sientan a los pies de su maestro, para asistir con mayor diligencia. Y esto se confirma por el contexto, ya que se dice que los fieles se han apegado a los pies de Dios, para que puedan recibir estas palabras, es decir, beneficiarse de su instrucción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad