él ama Heb. partic. ḥobeb , solo aquí; el significado está asegurado de otros dialectos semíticos.

los pueblos Si el heb. Se acepta rendir tribus . Pero LXX tiene su gente .

sus santos No en un sentido ético, sino como santificados o apartados para Él ; ya sea todo Israel o más probablemente sus guerreros especialmente consagrados; ver Deuteronomio 2:34 ; Deuteronomio 20:2 ss., y cp. la otra forma de la misma raíz, meḳuddashaw para guerreros en Isaías 13:3 .

tu mano So Sam. LXX; Luc. sus manos , Vulgo. su mano ; Pesh. el bendice

El texto del siguiente pareado es incierto; se sentaron es una conjetura dudosa del Ar. del significado del Heb. verbo por lo demás desconocido. Pero los guerreros no se sientan. Los LXX están bajo ti y Sam. se humillan , o se someten, ellos mismos sugieren que caen (en sus filas) lo que conviene a los siguientes a tus pies , es decir, detrás de ti ; cp. Jueces 5:15 precipitó a sus pies , 1 Samuel 25:42 ; recibirá , Heb.

imperfecto mejor representado como un regalo . Bola conjeturas, fueron a sus pies, viajaron en sus caminos , y Berth. él sostiene tu suerte y mantiene su pacto contigo , ambos ingeniosos pero no respaldados por evidencia textual, y el primero dócil.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad