11. Por lo tanto, cada visión se ha convertido para ti. El Profeta expresa aún más claramente lo que había dicho anteriormente, que la ceguera de los judíos será tan grande que, aunque el Señor los ilumine con la luz más clara de su palabra, no entenderán nada. Tampoco quiere decir que esto sucederá solo a la gente común, sino incluso a los gobernantes y maestros, que deberían haber sido más sabios que otros, y haberles dado un ejemplo. (268) En resumen, quiere decir que esta estupidez invadirá todos los rangos; porque tanto "eruditos como no aprendidos", declara, serán tan aburridos y estúpidos que quedarán deslumbrados por la palabra de Dios y no verán más en ella que en una "carta sellada". Él hace la misma declaración, pero en diferentes palabras, que había hecho en el capítulo anterior, que el Señor será para ellos como "precepto sobre precepto, línea sobre línea"; porque siempre permanecerán en los primeros rudimentos, y nunca llegarán a una doctrina sólida. (Isaías 28:13.)

En el mismo sentido, ahora muestra que, de lo más alto a lo más bajo, no obtendrán ningún beneficio de la palabra de Dios. Él no dice que la doctrina será quitada, sino que, aunque esté en su poder, no tendrán razón ni comprensión. En dos sentidos, el Señor castiga la maldad de los hombres; porque a veces le quita por completo el uso de la palabra, y a veces, cuando la deja, le quita el entendimiento y ciega las mentes de los hombres, de modo que "ver no ven". (Isaías 6:9.) Primero, por lo tanto, los priva de leer, ya sea quitando los libros a través de la tiranía de los hombres malvados, como sucede con frecuencia, o por una falsa convicción de los hombres, lo que los lleva a piensa que los libros no fueron entregados para ser leídos universalmente por todos. En segundo lugar, aunque él les permite manejar y leer los libros, porque los hombres abusan de ellos, son ingratos y no miran directamente a la gloria de Dios, están cegados y no ven más que un solo rayo de luz. la palabra les había brillado. No debemos jactarnos, por lo tanto, de la predicación externa de la palabra; porque no servirá de nada a menos que produzca su fruto al iluminar nuestras mentes. Es como si hubiera dicho:

“A causa de ese pacto que hizo con vuestros padres, el Señor os dejará las tablas de ese pacto; pero serán para ti "una carta sellada", porque no aprenderás nada de ellos ". (Deuteronomio 4:20.)

Cuando vemos que estas cosas les sucedieron a los judíos, como Isaías amenazó, y cuando tenemos en cuenta la condición de ese pueblo, que Dios había adoptado y separado, es imposible que no debamos temblar por completo ante tan terrible venganza. Aunque habían sido instruidos tanto por la ley como por los profetas, y habían sido iluminados por una luz de brillo inigualable, cayeron en supersticiones espantosas e impiedad impactante; la adoración a Dios fue corrompida, toda la religión fue dispersada y derrocada, y fueron desgarrados y divididos en varias y monstruosas sectas. Finalmente, cuando los saduceos, los más malvados de todos, tenían el poder principal, cuando toda la fe y toda esperanza de una resurrección, e incluso de la inmortalidad, habían sido quitadas, a lo que, pregunto, podrían parecerse más que ganado o ¿canalla? ¿Qué le queda al hombre si le quitamos la esperanza de una vida bendita y eterna?

Y sin embargo, los Evangelistas (Mateo 22:23; Marco 12:18; Lucas 20:27; Hechos 23:8) simplemente nos dicen que hubo tales personas cuando Cristo vino porque en ese momento estas cosas se cumplieron, tal como habían sido predichas por el Profeta, para que sepamos que estas amenazas no fueron arrojadas al azar o por casualidad, y que no fallaron en su cumplimiento, porque en ese momento fueron obstinadamente y rebeldemente despreciados y despreciados por los hombres malvados. En ese momento, por lo tanto, tanto su incredulidad como su locura se vieron claramente, cuando la verdadera luz se reveló a todo el mundo, es decir, Cristo, la única luz de la verdad, el alma de la ley, el fin de todos los profetas. . En ese momento, digo, había, de manera especial, ante los ojos de los judíos "ese velo que estaba sombreado en Moisés" (Éxodo 34:30) a quien no podían mirar. a causa de su brillo excesivo; y en realidad se cumplió en Cristo, a quien pertenecía, como nos dice Pablo, para quitar y destruir ese velo. (2 Corintios 3:16.) Hasta ahora, por lo tanto, el velo yace en sus corazones cuando leen a Moisés; porque ellos rechazan a Cristo, a quien Moisés debe ser visto como relacionado. En ese pasaje, "Moisés" debe ser visto como denotando la ley; y si se refiere a su fin, es decir, a Cristo, ese velo será quitado.

Mientras contemplamos estos juicios de Dios, reconozcamos también que el que antes era el Juez sigue siendo el Juez, y que la misma venganza está preparada para aquellos que se nieguen a prestar su oído a sus más santas advertencias. Cuando menciona expresamente lo "aprendido y no aprendido", (269) debe observarse que no entendemos la doctrina espiritual, como consecuencia de poseer un agudo comprensión o haber recibido una educación superior en las escuelas. El aprendizaje no impidió que fueran cegados. Deberíamos, por lo tanto, abrazar la palabra sincera y sinceramente, si deseamos escapar de esta venganza, que está amenazada no solo contra los ignorantes sino también contra los "sabios".

FT526 “ Par le jugement de Dieu ;” - "Por el juicio de Dios".

FT527 "Jubilado".

FT528 “ Qui signifie enseigné ;” - "Lo que significa enseñado".

FT529 “ Qu’on revert tout ordre ".

FT530 “Procederé a hacer. (Heb. Agregaré) ". - Ing. Ver.

FT531 “ C’est à dire, Fonisseurs ".

FT532 Esto corresponde con la versión en inglés. - Ed

FT533 En casi todas las versiones antiguas הפככם, (hŏphchĕchĕm,) generalmente traducido como "tu giro", se interpreta como el nominativo del verbo "debe ser". Los críticos modernos lo tratan como una cláusula separada y una exclamación. "¡Perverso como sois!" - Lowth. "¡Perversidad tuya!" - Valores. "¡Tu perversión!" - Alexander Lutero había expresado el mismo significado, aunque en forma parafrástica, ¡Wie seyb ihr tan verfehrt! "¿Cómo eres tan perverso!" - Ed

FT534 A esta representación le siguen Lowth y Stock. “Ere Lebanon irradia como Carmel. Un dicho mashal o proverbial, que expresa cualquier gran revolución de las cosas y, al respetar dos temas, un cambio recíproco completo ". - Lowth. “Y el Líbano se convertirá en un Carmelo. Lo que ahora es desierto se convertirá en un campo fructífero, y al revés. O, para abandonar la figura, los pobres y los analfabetos cambiarán las condiciones con los grandes y los sabios de este mundo, con respecto a la felicidad, cuando se promulgue el evangelio ". - Valores. Jarchi, por otro lado, considera que "Carmelo" significa "un campo fructífero", y Alexander considera este punto según lo decidido por el uso del artículo. "Ese הכרמל (hăkkărmĕl) no es el nombre propio de la montaña, puede inferirse del artículo, que no tiene el prefijo 'Líbano'". "La mención de este último", agrega, "Sin duda sugirió el del término ambiguo Carmel, que es tanto un nombre propio como un apelativo". - Ed

FT535 “ Ceux qui n’ont point honte de commettre leurs meschancetez devant tous ;” - "Los que no se avergüenzan de cometer sus actos de maldad en presencia de todos".

FT536 “ Ceux qui se levoyent de matin pour mal faire ;” - "Los que se levantaron temprano para hacer el mal".

FT537 “ Il ait aussi que le juste est renversé sans raison ;” - "Él también dice que el hombre justo es derrocado sin ninguna buena razón".

FT538 Ambas citas anteriores están hechas de manera incorrecta. Las palabras de Jeremías son: "Él pone su boca en el polvo", y de Miqueas: "Pondrán su mano sobre su boca". Pero mientras el autor, citando de memoria, ha alterado las palabras, los pasajes son extremadamente apropiados para su propósito. - Ed

FT539 “ Qu’ils peuvent savoir ce que nous faisons au monde ;” - "Que puedan saber lo que estamos haciendo en el mundo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad