expone el μέλη ἐκ μέρους. οὓς μὲν ( cf. 8 ss.) debe ser seguido por οὒς δέ; pero πρῶτον interviniendo sugiere δεύτερον, τρίτον en la continuación “en lugar de una mera enumeración P. prefiere una disposición en orden de rango” (Wr [1939], pp. 710 f.); y este modo de distinción a su vez da lugar a ἔπειτα, en el punto donde con δυνάμεις categorías abstractas (como en 1 Corintios 12:8 ff.

) se sustituyen por lo concreto, un ejemplo llamativo de la movilidad de estilo de P.; los tres últimos de la serie se añaden de forma asindética. Las nueve funciones de 1 Corintios 12:8 ss. son reemplazados por ocho , que pueden clasificarse así: (1) tres órdenes de enseñanza , (2) dos tipos de funciones milagrosas y (3) dos de funciones administrativas , con (4) el único don extático notable .

Tres son. idénticos en cada lista , a saber , δυνάμεις, χαρίσματα ἰαμάτων, y γένη γλωσσῶν, tomando prácticamente la misma posición en ambas enumeraciones (véanse las notas anteriores). Los apóstoles, profetas, maestros (clasificados en orden de importancia , más que de afinidad de sus poderes) ejercen entre ellos la palabra de sabiduría, profecía y palabra de conocimiento “los Apóstoles” poseyendo una rica medida de muchos dones; estos tres serán expandidos en los cinco de Efesios 4:2 .

El ἑρμηνία γλωσσῶν ( 1 Corintios 12:10 ), omitido en este punto, aparece en la continuación ( 1 Corintios 12:30 ); y el διάκρισις πνευμάτων ( 1 Corintios 12:10 ) se entiende tácitamente como el compañero de προφητεία, mientras que el πίστις de 1 Corintios 12:9 impregna otros carismas.

Nada falta realmente aquí que perteneciera a la χαρίσματα del § 39. mientras que ἀντιλήμψεις y κυβερνήσεις “ayudas, gobernantes” enriquecen ese catálogo anterior; “raciones” está en conexión adecuada con “curaciones”. Las dos oficinas adicionales se convirtieron en las funciones especiales del διάκονος. y ἐπίσκοπος de un tiempo algo posterior ( Filipenses 1:1 ; cf.

Romanos 12:7 y sig.). Todavía no aparece rastro de una organización definida de la Iglesia en Cor [1940]; pero los carismas aquí presentados eran necesarios para el equipamiento de la Sociedad Cristiana, y el nombramiento de los oficiales encargados de su ejercicio sistemático era sólo una cuestión de tiempo (ver Introd ., cap. i., p.

732; ii. 2.4). Una especie de ἀντίλημψις y κυβέρνησις se asigna a Stephanas y su familia en 1 Corintios 16:15 f. Estos sustantivos vbl [1941], de ἀντιλαμβάνομαι y κυβερνάω, significan por etimología agarrar ( ayudar ) y dirigir, pilotar , respectivamente.

El uso figurativo de este último es raro fuera de la poesía; así κυβέρνησις πολίων en Píndaro, Pyth ., x., 112, y en el recientemente descubierto Bacchylides, xiii., 152. “Gobierno” de la Iglesia implica una parte de la “palabra de sabiduría” y el “conocimiento” ( 1 Corintios 12:8 ); ver 1 Timoteo 5:17 ; 2 Timoteo 2:2 ; Tito 1:9 .

Para ἔθετο ὁ Θεός, cf. 1 Corintios 12:18 : “Dios puso (estableció para Sí mismo) en la iglesia ”, es decir , toda la Sociedad Cristiana , con todos sus “apóstoles” y el resto. El ejemplo más antiguo del NT de ἐκκλησία en su sentido ecuménico; ver sin embargo Mateo 16:18 , y nota sobre 1 Corintios 1:2 arriba.

[1939] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

[1940] Corinto, Corinto o Corintios.

[1941] verbal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento