προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς κ. τ. λ.: “Pero en el caso de los profetas, que hablen dos o tres, y que los otros disciernan” ( dijudicent , Vg [2159]). En forma, esta oración varía de la cláusula parl [2160] con respecto a las lenguas ( 1 Corintios 14:27 ); véase Wr [2161], pág. 709, sobre la frecuencia de oratio variata en P.

, por su vivacidad y libertad conversacional; el anarthrous προφῆται es casi hipotético, en contraste con γλώσσῃ τις λαλεῖ no “los profetas”, sino “suponiendo que ellos (los oradores) sean profetas, que hablen, etc.” El número para profetizar en cualquier reunión está limitado a “dos o tres”, como el de los que hablan lenguas; la condición ἀνὼ μέρος ( 1 Corintios 14:27 ) es evidente por sí misma, donde la edificación tiene la intención consciente ( 1 Corintios 14:3 , etc.

). “Los otros” son los otros profetas presentes, que estaban capacitados para hablar ( 1 Corintios 14:31 ); estos profetas silenciosos pueden emplearse en el necesario "discernimiento de espíritus" (ver 1 Corintios 12:10 ) διακρινέτωσαν, actuando como críticos de las revelaciones dadas a través de sus hermanos.

Los poderes de profecía y discernimiento parecen haberse combinado con frecuencia, como los del artista y el crítico de arte. Se nota que en la Didaché se da una instrucción contraria a esto (y a 1 Tesalonicenses 5:20 ss.): siempre un profeta que habla en el espíritu no tentar ni discernir.

La regla anterior implica arreglo previo entre los oradores; pero esto no debe impedir el libre movimiento del Espíritu; si se hace una comunicación ex tempore a un profeta silencioso, el que habla debe ceder el paso a él: “Pero si algo se revela a otro sentado” (el profeta se puso de pie , como en la lectura y exhortación de la Sinagoga: Lucas 4:1 ; Hechos 13:16 ), “calle el primero”.

σιγάτω no ordena (como podría hacerlo σιγησάτω) un cese instantáneo ; “Probablemente se daría alguna señal, por movimiento o gesto, de que un ἀποκάλυψις había sido otorgado a otro de los προφῆται; esto sería una señal para el hablante de cerrar su discurso y dejar que los recién iluminados le sucedan” (El [2162]). ¡Incluso los profetas inspirados pueden hablar demasiado y requerir que los detengan!

[2159] Traducción de la Vulgata Latina.

[2160] paralelo.

[2161] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

[2162] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento