διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἄφρονες : por esto no os hagáis necios . El διὰ τοῦτο puede referirse a la cláusula inmediatamente anterior (Rück., De Wette, etc.), siendo la maldad de los días una razón para evitar la locura. Es mejor, sin embargo, referirla a la idea principal, la del andar , que a la subordinada. La manera de andar que estaban llamados a seguir requería el cultivo de la sabiduría, no de la locura.

El γίνεσθε, nuevamente, no debe reducirse al sentido de ἐστε. Al contemplarlos como en la posición cristiana, Pablo les exhorta a que no se dejen caer de nuevo en la necedad, algo que no concuerda con el andar que se requiere del cristiano. ἄφρονες es un término fuerte = sin razón, sin sentido, carente de inteligencia moral. ἀλλὰ συνιέντες [συνίετε] τί τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου: sino entendido [ entender ] cuál es la voluntad del Señor .

La lectura varía aquí entre συνιέντες, como en TR, con [568] 3 [569] [570] [571] y la masa de MSS., Vulg., Syr.-P., etc.; συνιόντες, con [572] * [573], etc.; y συνίετε, con [574] [575] [576] [577] 17, etc., que es adoptado por LTTr WRV. Porque Κυροις Lachmann da θεοῦ en el margen, pero con poca autoridad. El Κύριος, como en Hechos 21:14 ; 1 Corintios 4:19 , es Cristo . A diferencia de γινώσκειν, συνιέναι expresa conocimiento inteligente y comprensivo , más que familiaridad con una cosa o mero conocimiento práctico.

[568] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[569] Codex Sangermanensis (sæc. ix.), un manuscrito greco-latino, ahora en San Petersburgo, anteriormente perteneciente a la Abadía de Saint-Germain-des-Prés. Su texto depende en gran medida del de D. La versión latina, e (una copia corregida de d), ha sido impresa, pero con una precisión incompleta, por Belsheim (185).

[570] Codex Mosquensis (sæc. ix.), editado por Matthæi en 1782.

[571] Codex Angelicus (sæc. ix.), en Roma, recopilado por Tischendorf y otros.

[572] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[573] Codex Boernerianus (sæc. ix.), un manuscrito greco-latino, en Dresden, editado por Matthæi en 1791. Escrito por un escriba irlandés, una vez formó parte del mismo volumen que el Codex Sangallensis (δ) del evangelios El texto latino, g, se basa en la traducción OL.

[574] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[575] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), actualmente en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[576] Codex Alexandrinus (sæc. v.), en el Museo Británico, publicado en facsímil fotográfico por Sir EM Thompson (1879).

[577] Codex Porphyrianus (sæc. ix.), en San Petersburgo, recopilado por Tischendorf. Su texto es deficiente para el cap. Efesios 2:13-16 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento