καὶ τ. π. οἶδα. “Con esta convicción ( sc. , que su vida es necesaria para ellos) sé”, etc. Pablo no pretende ser infalible, pero está tan seguro de la necesidad que tienen los filipenses de él que no puede dudar de que así será. El propósito de Dios también. Hay muchas razones para creer que su esperanza estaba justificada (ver Introducción ). παραμενῶ (que está mejor atestiguado) tiene en griego posterior el sentido especial de "permanecer vivo".

Véase Schmid, Atticismus , i., pág. 132, que cita a Dio., i., 62, 8; 333, 29; Herod., i., 30, y compara Plat., Phaed. , 62 [60], 86 C. εἰς τ. ὑ προκ. k. τ. λ. Probablemente προκ. debe separarse de πίστεως, que va muy de cerca con χαράν. “Con miras a vuestro progreso y al gozo de vuestra fe”. ὥστε στηριχθῆναι μᾶλλον ὑμᾶς καθάπερ νεοττοὺς Δεομένους τῆς μητρὸς ἕΩς ἂν αὐτοῖς παγῇ τὰ πτερά (Chr [61]).

[60] Codex Sangermanensis (sæc. ix.), un manuscrito greco-latino, ahora en San Petersburgo, anteriormente perteneciente a la Abadía de Saint-Germain-des-Prés. Su texto depende en gran medida del de D. La versión latina, e (una copia corregida de d), ha sido impresa, pero con una precisión incompleta, por Belsheim (185).

[61] Crisóstomo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento